Translation for "прибыть вовремя" to english
Прибыть вовремя
Translation examples
Ни один из комплектов 11 пестицидов, заказанных на этапе III, не прибыл вовремя, и лишь половина из восьми пунктов, заказанных на этапе IV, прибыла вовремя для оптимального использования.
None of the 11 pesticide items ordered under phase III arrived in time, and only half of the 8 items ordered under phase IV arrived in time for optimal application.
8. Имели место задержки в доставке и таможенной очистке медицинских грузов, поскольку сопроводительные документы не смогли прибыть вовремя.
8. The shipment of medical supplies and their clearance through customs were delayed, as the shipping documents did not arrive on time.
29. Сейчас ЮНИДО движется полным ходом вперед, преодолевая сильный встречный ветер, но она сможет прибыть вовремя, если встречный ветер изменится на попутный благодаря инвестициям.
UNIDO was currently at cruising altitude, with strong headwinds, but it could arrive on time if the headwinds were converted to tailwinds through investment.
В свете напряженного графика сановников утром 3 марта я позволю себе убедительно призвать делегации всячески постараться прибыть вовремя, чтобы мы могли выслушивать высокопоставленных должностных лиц.
In light of the tight schedule of dignitaries on 3 March in the morning, could I kindly appeal to delegations to make every effort to arrive on time so that we can listen to the dignitaries.
Бризинская селитра прибыла вовремя?
Did the shipment of brizeen nitrate arrive on time?
Рейс из Мадрида прибыл вовремя.
Flight 20 from Madrid did arrive on time, sir.
И в тот единственный день, когда папа прибыл вовремя, было уже поздно.
And the one day my father arrived on time... it was too late!
Московский поезд прибыл вовремя.
The Moscow train arrived on time.
– А я рад, что прибыл вовремя.
And I am grateful to have arrived in time.
— Благодарения Господу, я прибыл вовремя.
Thank God I arrived in time then.
Было шесть тридцать утра, все они прибыли вовремя, на трех лимузинах.
It was just after six thirty, and they had all arrived on time in three limousines.
— Чтобы напасть на Каталло, — сказал Сабан. — Мы прибыли вовремя, чтобы увидеть войну.
'Because he will attack Cathallo,' Saban said. 'We have arrived in time to see a war.'
— Гости успеют прибыть вовремя, до начала церемонии? — поинтересовался ап-Граффид.
“Will your guests arrive in time for the wedding?” ap Gruffydd asked his son-in-law jovially.
«Боинг-747» компании «Пан Америкэн» из Парижа прибыл вовремя — в двенадцать двадцать пять.
The Pan Am 747 from Paris arrived on time at 12:25.
Я прибыл вовремя, чтобы предотвратить это, хотя, должен отметить, ты прекрасно справлялся сам.
I arrived in time to prevent that, although you were doing very well on your own, I must say.
если бы они прибыли вовремя, битва могла бы окончиться совсем по-другому, но они никогда не осмелятся напасть на нормандцев в одиночку.
had they arrived in time the battle might have ended very differently, but they would never dare to take on the Normans alone.
Оба бармена прибыли вовремя, вызвав у Рауля очередной приступ подозрительности, но они заверили его, что так вышло случайно.
The two bartenders arrived on time, which proceeding made Raoul suspicious, but they assured him it wasn’t intentional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test