Translation for "преуспел в" to english
Преуспел в
Translation examples
И мы в этом преуспели.
We have succeeded in that.
Я думаю, что мы преуспели в этом.
I think that we have succeeded in that.
Мы преуспели в силу приобретенного опыта.
We succeeded because of experience.
Разумеется, мы едва ли преуспели во всем, и мы допустили много ошибок.
Of course we hardly succeeded in everything, and we made many mistakes.
Как нам всем хорошо известно, ни одна из них не преуспела в выполнении этой задачи.
As we are very well aware, neither Working Group succeeded.
Они преуспели в том, что они поставили людей в центр повестки дня в области развития.
They have succeeded in placing people at the centre of the development agenda.
Мы преуспели в создании новых партнерских отношений в этих областях.
We have also succeeded in creating new partnerships in those areas.
В ряде случаев ПРООН преуспела в поощрении применения инновационных подходов.
In a number of cases, UNDP has succeeded in fostering innovative approaches.
Является общепризнанным, что Эстония преуспела в достижении прогресса в этом отношении.
It is widely believed that Estonia has succeeded in making good progress towards this end.
Они преуспели в том, что мир услышал Соединенные Штаты задолго до того, как он услышал нас.
It succeeded in having the world hear the United States long before it heard us.
Вы не преуспели в прошлом.
You haven't succeeded in the past.
Что ж, ты преуспел в этом, Шарли.
Well you've succeeded in that, Charly.
Они преуспели в том, чтобы испортить дело
they have succeeded in creating quite a mess.
По крайней мере, Логан преуспел в своих поисках.
At least Logan succeeded in his quest.
СССР преуспел в создании бомбы в июле 1949го.
The Soviets first succeeded in July, 1949.
Я думаю мы особенно преуспели в атакующих действиях сегодня.
I suppose we succeeded in attacking today.
Похоже, мы преуспели в поисках Блэр, используя прессу.
Looks like we succeeded in finding Blair by using the press.
Если рабби Меир преуспел в доказательство легкомыслия женщины,
If Rabbi Meir succeeded in proving that women are "light-minded",
Да, ты преуспел в поиске самой ужасной забегаловки в Чикаго.
Well, you succeeded in finding the ugliest diner in Chicago.
Многие не успевали в школе, и все же преуспели в жизни.
Many were bad at school yet they succeeded in life.
В этом-то он преуспел.
He’s succeeded in this, at least.
— Да, она преуспела в этом.
“Yes, she succeeded in that.”
Если так, то он преуспел в этом.
If so, he succeeded admirably.
– Ну что ж, в этом вы преуспели.
"All right then, you've succeeded.
И он чуть не преуспел в этом.
And he damn near succeeded.
— Ну и как, сэр, вы преуспели?
“And, sir, have you succeeded?”
— Пока он не преуспел.
'He's not succeeded so far.
Должно быть, я в этом преуспел.
I must have succeeded.
Очевидно, она не преуспела.
Evidently she hadn’t succeeded.
Несомненно, она преуспела в этом.
Doubtless she had succeeded.
Он доволен, что у него есть мы, что он преуспел в жизни. Так он считает.
He's happy that he's got us, that he succeeded in life.
Он преуспел в этом не больше, чем все остальные в гарнизоне и даже во всем городе.
He succeeded in this object no better than the rest of the garrison and the whole of society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test