Translation for "престарелые" to english
Престарелые
noun
Translation examples
noun
Вместо этого дома престарелых подлежат строительству на основании Закона о домах престарелых.
Instead, dwellings for the elderly are to be built according to the Act on Dwellings for the Elderly.
Основная информация о состоянии здоровья престарелых женщин содержится в Берлинском исследовании по проблемам престарелых и четвертом докладе федерального правительства по проблемам престарелых.
The Berlin Study on the Elderly and the 4th Report of the Federal Government on the Elderly provide crucial information on the situation and health of elderly women.
престарелые: инспекционные посещения домов для престарелых в автономных регионах Азорские острова и Мадейра;
Elderly - inspection of homes for the elderly in the Autonomous Regions of Azores and Madeira;
Вместо этого дома престарелых должны строиться на основании Закона о домах престарелых.
Instead, dwellings for the elderly must be built according to the Act on Dwellings for the Elderly.
Избили престарелую мать...
Beats elderly mother.
Ему нравятся престарелые?
He likes the elderly?
"Престарелый, низкорослый алкоголик".
"Elderly alcoholic, short of stature".
- Много престарелых водителей.
Oh, lots of elderly drivers.
- Сиделка в доме престарелых?
- "Friend to the elderly"?
Все престарелые ветераны мужского рода.
All elderly, male veterans.
Я живу с престарелой матерью.
I live with my elderly mother.
Жестокое обращение с престарелой.
They said it was abuse of an elderly.
Заботиться о престарелом, хронически недееспособном...
You're caring for an elderly, chronically disabled...
У меня престарелый, агрессивный эгоцентрик
I've got an elderly narcissist with anger issues.
Облачко дыма висело над головами нескольких престарелых волшебников, занятых оживленной беседой. Эльфы-домовики с писком пробирались через чащу ног, почти незаметные под тяжелыми серебряными подносами с угощением, так что можно было подумать, будто по комнате передвигаются маленькие шустрые столики.
a haze of pipe smoke hung over several elderly warlocks deep in conversation, and a number of house-elves were negotiating their way squeakily through the forest of knees, obscured by the heavy silver platters of food they were bearing, so that they looked like little roving tables.
— Похожа на престарелую гувернантку.
‘Like an elderly governess.’
Престарелый человек содрогнулся.
A momentary shiver ran through the elderly man.
но престарелому хоббиту угодить нетрудно.
but elderly hobbits are easily pleased.
Человек-орел, да, и отнюдь не престарелый.
An eagle of a man, yes, but not an elderly one, never that.
Престарелый ученый, обмякнув, свалился на ковер.
The elderly sage slumped to the carpet.
Ты видел сон, — проговорил престарелый Вижири.
You dreamed," the elderly Vizjerei commented.
– Каноник Пеннифезер, престарелый священник, сэр.
 "A Canon Pennyfather, sir. Elderly clergyman."
За ней стоял испуганный престарелый монах.
Just the other side of it was an elderly monk, looking astonished.
Три престарелых официанта курили, недружелюбно на нас поглядывая.
A trio of elderly waiters smoked and scowled at us.
В них живут инвалиды престарелые, за которыми ухаживают монашки.
They are frequented by invalids and the elderly and are staffed by nuns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test