Translation examples
Прерванный контракт - Кувейт
Interrupted contract - Kuwait
Прерванные контракты - Кувейт
Interrupted contracts - Kuwait
- Простите, что прервал.
- Sorry to interrupt.
Наконец он прервал карликов.
At last he interrupted them.
Шум у двери прервал его.
A disturbance at the door interrupted him.
Тут его речь была прервана приглашением к обеду.
He was interrupted by a summons to dinner;
Ори, к ва… - но Беорн прервал их.
they began; but Beorn interrupted them.
Но ведь ты всё помнишь, — прервал Разумихин.
But you remember everything,” Razumikhin interrupted.
– Ответ для вас? – величественно прервал Глубокий Мыслитель. – Да.
“An answer for you?” interrupted Deep Thought majestically. “Yes.
— Вот то-то и есть, что нет! — прервал Разумихин. — Это-то вас всех и сбивает с пути.
Razumikhin interrupted. “That's what throws you all off.
— Ну и довольно! — прервал ее Свидригайлов при входе Раскольникова.
“That'll do now!” Svidrigailov interrupted her as Raskolnikov came in.
— …потом нас самым невоспитанным образом прервал Северус Снегг. — Что?
“…but then we were rudely interrupted by Severus Snape!” “What?”
— Нет, Соня, — торопливо прервал он, — эти деньги были не те, успокойся!
“No, Sonya,” he interrupted hastily, “don't worry, it wasn't the same money!
Но тут его прервали.
But he was interrupted.
- прервал его другой.
exclaimed another, interrupting.
Но вы прервали меня.
But you interrupted me.
Но внезапно их прервали.
Then they were interrupted.
Профессор прервал его:
The professor interrupted.
На этом их беседу прервали.
But their conversation was interrupted.
К сожалению, эту тенденцию прервали.
Unfortunately, that trend had been discontinued.
Было прервано научно-техническое сотрудничество.
Scientific and technological cooperation have been discontinued.
После этого ответчик прервал поставку автомобилей.
Subsequently, the defendant discontinued the delivery of the cars it had been shipping.
Поэтому во многих деревнях обучение детей было прервано.
Education was therefore discontinued and disrupted in many villages.
Количество девушек и юношей, прервавших образование, примерно одинаковое.
The number of girls and young men who have discontinued their education is roughly the same.
Конфликт в бывшей Югославии затормозил, но не прервал и не разрушил общебалканский процесс.
The pan-Balkan process was retarded but not discontinued or destroyed by the conflict in former Yugoslavia.
Учащиеся, прервавшие учебу в 2010/11 году, в разбивке по половому признаку
Pupil's school attendance discontinued during the year by sex 2010/2011
Возобновлена прерванная в 1992 году программа научно-технического сотрудничества с Францией.
The programme of scientific—technical cooperation with France, which was discontinued in 1992, has been resumed.
Прийдется прервать лечение.
I have to discontinue treatment.
Сожалею, но дуэль нужно прервать.
I regret the duel must be discontinued.
Если прервать его заморозку, то он покинет нас навсегда.
If preservation is discontinued, he's gonna be gone forever.
Что же... я прервал их,... ..когда Вы ушли на поиски мистера Кобба.
Well, naturally I discontinued my work when you embarked on your romantic search for Mr. Cobb.
Наконец вдруг однообразие резко прервалось.
At last there was a sudden, jarring discontinuity.
Почему же теперь он прикажет прервать его?
Why would he now order its discontinuance?
Что было потом, как прервали спектакль, я совершенно не помню.
I have no recollection at all of how the play was subsequently discontinued.
Я не мог прервать лечение Джейсона без риска тут же вернуть в катастрофическое состояние.
I couldn't discontinue Jason's conventional medications without throwing him into a disastrous relapse.
Теперь, когда я решил прервать путешествие, я вдруг почувствовал, что дико хочу пить и есть.
Now that I was considering discontinuing my journey, I suddenly became acutely aware that I was both hungry and thirsty.
После моей схватки с олли дон Хуан прервал на несколько месяцев свои объяснения мастерства управления сознанием.
Don Juan discontinued his explanation of the mastery of awareness for several months after my bout with the allies.
Но эльф, взглянув на Кеддерли и Данику, предпочел прервать дискуссию. – Мне пора в дозор, – только и сказал он, и исчез во мраке.
But the elf, looking from Cadderly to Danica, chose to discontinue the discussion. “It is my watch,” he said simply and disappeared into the darkness.
Но я знаю, почему эксперимент с вами был прерван: объектами его стали самые негодные люди.
I also know why that particular experiment was discontinued — mostly because the worst kinds of men had been recruited as subjects.
Точка сборки После моей схватки с олли дон Хуан прервал на несколько месяцев свои объяснения мастерства управления сознанием.
The Assemblage Point Don Juan discontinued his explanation of the mastery of awareness for several months after my bout with the allies.
verb
Мы должны прервать цикл насилия.
We must break the cycle of violence.
Мы должны прервать этот порочный круг насилия.
We must break out of this vicious cycle of violence.
- Право прервать трудовую деятельность должно быть использовано единовременно.
The career break must be taken as one period.
Чтобы прервать спираль насилия в семье, был разработан метод "оранжевого дома".
The Orange House method was developed to break through the spiral of violence in families.
Поэтому я предлагаю сейчас прерваться на десять минут, а затем вернуться к работе.
Therefore, I would suggest that at this stage we take a 10-minute break and then return.
Эта тенденция будет развиваться лишь в том случае, если нам удастся прервать цикл передачи вируса.
This trend will continue only if we succeed in breaking the cycle of transmission.
Она направлена на то, чтобы прервать передачу нищеты из поколения в поколение и снизить уязвимость "перманентных" бедняков.
It aims at breaking the intergenerational transfer of poverty and reducing the vulnerability of the core poor.
Речь в ней идет о рамках урегулирования с целью прервать, наконец, цикл насилия в этой стране.
It represents a framework for settlement which should be used finally to break the infernal cycle of violence in that country.
Другие, прервав работу на соответствующей должности, продолжают работать в качестве консультантов, что также является очевидным нарушением.
Others had effected a "break" in service by continuing their duties as consultants, which was clearly improper.
В случаях бытового насилия или проявлений жестокости обращение в СЦСП помогает покончить с замалчиванием и прервать сложившуюся порочную практику.
In cases of family violence or abuse, the intervention contributes to breaking the silence and overcoming the patterns of relationship violations.
Прервать режим радиомолчания.
Breaking radio silence.
Прервать причинную цепь.
Break the causal chain.
За прерванную цепочку.
To breaking the chain.
Извини, связь прервалась.
I'm sorry, you're breaking up.
Вынуждены прервать контакт.
We have to break contact.
— Мы можем прерваться?
- Can we take a break?
Прерваться на минутку?
Take a break a minute?
Я прервалась ненадолго.
I just take a break.
Не хочешь прерваться?
Think you could take a break?
Авдотья Романовна вспыхнула, но не прервала молчания.
Avdotya Romanovna also blushed, but did not break her silence.
Они пошли молча, и, только подходя к квартире Раскольникова, Разумихин, сильно озабоченный, прервал молчание.
They walked on silently, and only as they were nearing Raskolnikov's house did Razumikhin, who was greatly preoccupied, break the silence.
— Я очень надеюсь, что пополнение Гриффиндора этого года проявит себя достойно, — заметил Почти Безголовый Ник, аплодируя, когда Макдональд Натали присоединилась к гриффиндорскому столу. — Мы же не хотим прервать нашу победную серию?
“I do hope this year’s batch of Gryffindors are up to scratch,” said Nearly Headless Nick, applauding as “McDonald, Natalie!” joined the Gryffindor table. “We don’t want to break our winning streak, do we?”
Они прервали атаку!
They re breaking off the attack.
Наверное, луч будет прерван.
probably break the beam.
Повторяю, прервать связь.
Repeat, break contact.
Не пора ли мне прерваться?
Didn’t I want a short break?
Он первым прервал паузу:
He was the first to break the silence.
Лоабан, я немного прерваться?
I take break for while, Loaban?
Наконец, молчание прервал Жиль.
It was left to Giles to break the silence at last.
Кити первая прервала молчание.
Kitty was the first to break the silence.
Фалина первая прервала молчание.
Faline was the first to break silence.
- прервав молчание, спросил ее Джен.
he asked, breaking the silence.
- Мы можем прервать транспортацию?
-Can we intercept the transport signal?
Капитан, моя поставка была прервана.
My delivery was intercepted, captain.
Мы перехватили трансляцию и прервали её.
Because we've intercepted your transmission and shut it down.
Террористическая болтовня, которую ты прервал, на каком языке она была?
The terrorist chatter that you intercepted, what language was it in?
Папа, ты слишком близок к флирту с Клэр, и я хочу прервать это на раннем этапе, ладно?
You're getting dangerously close to flirting with claire, And I just wanna... Intercept early, yeah?
Телепортацию с помощью этого артефакта нельзя прервать или отследить, — на всякий случай добавил я.
Teleportation with the assistance of this artefact cannot be intercepted or traced,’ I added, to make things perfectly clear.
Ормсби, шумно уничтожая салат, на минуту прервал это занятие, чтобы сказать: “Ерунда”.
Ormsby, who was making loud salad noises, intercepted them for a moment to say, ‘That be damned.’
Сули Рам Кикура подплыла к Патриции и прервала быстрый поток пиктограмм человека с черной блестящей кожей.
Suli Ram Kikura tracted toward Patricia and intercepted the rapid pictings of a man whose skin had the sheen of black hematite.
Крайне прискорбно, что я вынужден остановить омнибус и прервать ваше путешествие, однако же, согласно вывешенной прокламации, мы останавливаем всех проезжающих.
I am distressed at having to incommode you by stopping the omnibus, but this area is covered by our proclamation, and we intercept all traffic.
оба солдата с облегчением увидели рванувшегося наперерез гоблина, прервавшего полет следующей эльфийской стрелы ценой собственной жизни.
both men were relieved to see a goblin rush across, inadvertently intercepting the elf s next shot at the cost of its own life.
Убийственное лезвие находилось уже в половине локтя от моей переносицы, когда смертоносный полет прервала кед­ровая стойка, которую я даже не заметил.
The killing edge was half an arm’s length from the space between my eyes when a ridgepole of cedar, whose presence I had not even been aware of, intercepted the homicidal rush of its flight.
— Прошу меня простить за то, что нам пришлось прервать передачу, — сказал он. — Вам будет интересно узнать, что мы сумели прочитать мысли пленника и перехватить его сообщение на планету.
He said into it: 'Sorry I had to tune you good people out. You'll be interested to know that we managed to read the thought pulses of the prisoner and have intercepted his calls to someone on the planet below.
Окончательная катастрофа – его мчащиеся корабли перехватили по сжатому лучу новости с Барраяра: дипломатические переговоры прерваны из-за тысячи пустых репликаторов, обнаруженных на складе близ Форбарр-Султаны – вероятно, выкраденных из Звездных Ясель.
The final disaster—his speeding ships intercepting tight-beamed news from Barrayar of diplomatic talks broken off upon the discovery, in a warehouse outside Vorbarr Sultana, of a thousand empty replicators apparently stolen from the Star Cr?che, their occupants gone.
verb
Могу я прервать вас?
Uh, can I break in here?
Простите, что вас прервали, дорогой маэстро.
Excuse the break in, maestro.
verb
- шоссе Аандкат -- Акрум (движение прервано);
- Aandqet -- Akroum highway (cut off)
Однажды снабжение водой было прервано на несколько недель.
The water supply was cut off for weeks at a time.
В результате принятия вышеупомянутого закона эта торговля была резко прервана.
This trade was drastically cut off as a result of the Torricelli Act.
С марта 2011 года все его контакты с его семьей прерваны.
Since March 2011, contact with his family has been cut off.
Были прерваны традиционные торговые связи Болгарии с европейскими рынками.
Bulgaria's normal trade links with European markets had been cut off.
- шоссе Кбайят аль-Гарбийя (движение прервано, поврежден грузовой автомобиль);
- Qbaiyat el-Gharbiye highway (cut off, and one lorry hit)
- шоссе Мадждел-Балхис у перекрестка в районе аш-Шмайси (движение прервано);
- The Majdel Balhiss highway near the Al-Chmaisi intersection (cut off)
- шоссе аль-Карун, армейский блок-пост в направлении Самхары (движение прервано);
- The Qaraaoun (army checkpoint) road going towards Sohmor (cut off)
- шоссе от плотины аль-Карун до Машгара возле управления Литани (движение прервано);
- The Qaraaoun Dam-Machghara road near the Litani Authority (cut off)
- автомобильной дороге Джмалийе -- Макне на шоссе национального значения (движение прервано);
- Jmailiye -- Maqne road, on the national highway, resulting in its being cut off
Нас что, прервали?
We get cut off?
Да, нас прервали.
Yeah, we got cut off.
Он прервал связь.
He's cut off their transmission.
У нас связь прервалась.
We got cut off.
Неожиданно связь прервалась.
The connection got cut off somehow.
Похоже, ее прервали.
Looks like she got cut off.
Да, реально прервали.
We really did get cut off.
Нас прервали недавно.
(chuckles) We got, uh, cut off before.
- Ты прервала собрание.
-You just cut off a staff meeting.
— Гарри… — начала было Гермиона, однако ее прервал Крюкохват.
“Harry—” said Hermione, but she was cut off by Griphook.
– Его сообщение было прервано.
His message was cut off.
Неожиданно их прервали.
They were suddenly cut off.
Голос его прервался.
His voice cut off.
— Голос Золотой Луны прервался.
“Goldmoon’s voice was cut off.
Эбби решила прервать эту лекцию:
Abby cut off the lecture.
Проклятия прервались на полуслове.
His curses cut off in midword.
Голос Рида прервался.
Reed's voice was cut off abruptly.
— Но почему он прервал связь?
But why would it cut off communication?
И резко прервала связь.
She cut off the connection abruptly.
И, возможно, Кэл, нам придется прервать вещание записанной программы на западное побережье и переписать Новости 60.
Including,Cal,we're going to have to... break into west coast tape delay with a rewritten News 60 again live.
verb
Многие школы, чтобы не оставлять вынужденных прервать учебу учеников на второй год, организовали для них дополнительные занятия.
Most schools offered catch-up sessions to avert a repeat of the academic year by affected students.
Позвольте вас прервать.
Let me catch you up.
– Удавалось кому-либо выйти из Пустыни? – поинтересовался герцог. Музыка Халлека смолкла – Гурни прервался в ожидании ответа.
"Has anyone ever walked out of the desert?" the Duke asked. Halleck's music stopped. He leaned forward to catch the answer.
Голос Сидней прервался. — Я вам верю, Ли.
There was a catch in Sidney's throat. believe you, Lee.
Белла вдруг пошевелилась, и ее дыхание прервалось.
There was a catch in Bella's breathing and she had stirred on her bed.
Но я услышал, как ты вздохнула, а потом дыхание твое на миг прервалось.
But I heard your breath catch in a little gasp.
Его прервал звук тяжёлого дыхания, вперемежку со всхлипами.
A sound of panting breath, catching in shrill sobs, broke in on them.
Он сделал паузу, и голландец тут же прервал его. — Сведения? — Что-то вроде.
and the Dutchman was quick to catch him up. “Information?” “Something of the kind.”
Она прервалась, поймав взгляд К'лиора. — Это не Плоскогорье?
She stopped, catching the look in K’lior’s eyes. “Not High Reaches?”
– Завтра вы оба сможете вдоволь наговориться о прошлом, – прервал их Лайон.
"Tomorrow you both can catch up on all of the past," Lyon said.
— Должно быть, — голос Додо на секунду прервался. — Должно быть, ты улетишь сегодня вечером. Раньше меня.
There was the slightest catch in Dodo's voice. "I guess you'll go tonight. Before me."
– Нельзя, и вся недолга, – прервал Крапивка. – Поймайте его либо прогоните за седьмую гору.
'Only catch him, sir, or drive him off yon o'er the seventh mountain.
Он прервал поцелуй, сердце Габриелы бешено билось в груди. Она едва дышала.
When he ended the kiss, Gabrielle’s heart was pounding. She could barely catch her breath.
Разве есть лучший способ прервать день мира... чем убийством?
Well, then what better way to punctuate a day of peace... Than by killing someone?
Его слова прервал мощный раскат грома.
A tremendous banging of thunder punctuated his words.
Барменша прервала его личное наблюдение за субъектом звоном хрусталя по дереву.
The bartender punctuated his observation with a clink of crystal on teak;
Последовала очень долгая тишина, которую прервал шумный вдох. — Значит, ты...
There was a remarkable long silence, punctuated by a deep intake of breath. 'You're ...'
К примеру, краткая череда романтичных признаний могла вдруг прерваться чем-нибудь вроде: «Ваа-ах!
Thus, brief snatches of romantic dialogue would be punctuated with cries of “Waaaarrrk!
Слова Стратмора внезапно были прерваны постукиванием по стеклянной стене Третьего узла.
Strathmore’s words were punctuated by the sudden sound ofsomeone pounding on the Node 3 glass.
Доклад Диллинджера был прерван глухим грохотом, идущим со стороны ледника. Он прокатился по судну как барабанная дробь.
Dillenger's dire report was punctuated by a deep growling noise that emanated from the glacier and traveled through the ship like a drum.
Кейн дирижировал хором, исполнявшим сначала несколько гимнов, а затем длинную молитву, прерванную криками из зала, восхваляющими Господа.
Kane led the choir and assembly in several hymns, then a long rambling prayer punctuated by people calling out hallelujahs.
Интересно, почему. — Капитан, мне на это на… — Ответ Вэна прервал испуганный вопль, донесшийся из-за окна, в котором продолжал искриться свет лун.
I wonder why.” “Captain, I don’t give a—” Van’s reply was punctuated by a frightened wail that came in through the window with the overbrilliant moonlight.
Бенколин прервал его:
Bencolin interposed :
Бриджит тактично прервала их спор:
Bridget interposed tactfully:
— Она рассердится, — прервала Стелла.
"She would be angry," Stella interposed.
Суровый голос мужа прервал ее.
There the voice of her husband interposed sternly.
– Извините, сэр, – прервал его мистер Брент.
‘Pardon, sir,’ Mr Brent interposed.
— Никаких отношений, — с жаром прервал его Харлан.
            “No personal problem at all,” interposed Harlan hotly.
Мистер Тигг хотел что-то сказать, но Мартин прервал его:
Mr Tigg was about to speak, but Martin interposed:
— Нет! — зычным голосом прервала его решительная особа.
'No!' interposed the strong-minded woman in a loud voice.
– Говорите, капитан, – прервал его Аратап.
"Say your say, Captain," interposed Aratap gently.
– Нет, – прервал ее Линли. – Мы здесь не по поручению ее родителей.
“No,” Lynley interposed. “We’re not here on behalf of her parents.”
Равным образом должен быть прерван и рассказ о приключениях мистера Брока, выехавшего из города на графском коне, ибо долг нам велит последовать за мисс Кэтрин в окно, через которое она бежала, и сопровождать ее навстречу всем превратностям ее судьбы. Одно могло служить ей утешением - что у нее хотя бы нет ребенка на руках;
Mr. Brock's adventures on the Captain's horse must likewise be pretermitted; for it is our business to follow Mrs. Catherine through the window by which she made her escape, and among the various chances that befell her.       She had one cause to congratulate herself,--that she had not her baby at her back;
verb
Первый вариант -- прервать на данном этапе определение средств проведения основной сессии Комиссии 2002 года и провести серию консультаций со всеми региональными группами и на основе результатов этих консультаций, а также консультаций с Департаментом, обсудить этот вопрос на возобновленной организационной сессии, которая будет созвана в марте или апреле.
The first option would be to suspend the consideration of the dates of the 2002 substantive session of the Commission at this stage and to conduct a series of consultations with all regional groups and, on the basis of the outcome of those consultations and consultations with DGAACS, take up this issue at a resumed organizational session, to be convened in March or April.
Затем заседание будет прервано и возобновлено в 16 ч. 30 м., в надежде, что к тому времени в наше распоряжение поступит доклад Пятого комитета о последствиях проекта резолюции A/52/L.72/Rev.1 для бюджета по программам, что даст нам возможность рассмотреть пункт 157 повестки дня о реформе Организации Объединенных Наций.
Thereafter, this meeting will be suspended until 4.30 p.m., at which time the report of the Fifth Committee on the programme budget implications of draft resolution A/52/L.72/Rev.1 will, I hope, be available to enable us to take up agenda item 157, United Nations reform.
Прежде чем предоставить слово записавшимся на сегодня ораторам, я хочу проинформировать вас о своем намерении прервать пленарное заседание по завершении выступлений записавшихся на сегодня ораторов и сразу же после этого созвать неофициальное пленарное заседание, с тем чтобы рассмотреть просьбу Вьетнама принять участие в работе Конференции по разоружению, а также вновь поднять вопрос, к рассмотрению которого мы приступили на нашем неофициальном заседании в прошлый четверг, 9 февраля.
Before giving the floor to the speakers inscribed today, I wish to inform you that it is my intention to suspend the plenary after listening to the speakers inscribed today, and to convene an informal plenary meeting immediately in order to consider the request from Viet Nam to participate in the work of the CD and take up again the issue which we started to consider at our informal meeting last Thursday, 9 February.
«Нагнать до того уровня, когда прервался», – сказал Боб. В Фэрмонте это было почти выполнимо.
"Take up just where you left off," Bob had said. At Fairmont High, that was almost feasible.
Разговор на борту «У-Санта» прервался, чтобы потом продолжиться с того же места. — Значит?
Conversation aboard U Thant would lapse for minutes, then take up just where it had left off. “What then?”
verb
- Нашел. "Нэсти Битс" во главе с Кипом Стивенсом весьма впечатляюще, хотя и несколько скомкано, выступили в четверг в "Музыкальной академии". Выступление прервал их арест за непристойное поведение.
The Nasty Bits, led by Kip Stevens, gave an impressive, albeit truncated performance at the Academy of Music Thursday that ended with the band's arrest on obscenity charges.
Следует заметить, что из всех гостей на этом вечере, наверное, Джонсон был самый благодарный. Процедуры, связанные с обвинением двух лиц, подозреваемых в убийстве – Дэвида Майклса и миссис Майклс, – были поручены ему, Джонсону, и его группе, поскольку Морс заявил, что намерен немедленно догулять свой безвременно прерванный отпуск, который начался (кажется, так давно) в отеле "Залив"
Yet of all of them it was probably Johnson who was the most grateful soul there that evening: the procedures surrounding the prosecutions of two suspected murderers – David Michaels and Mrs Michaels -would be entrusted now to him, to Johnson and his team, since Morse had announced his intention of resuming immediately his truncated furlough which had begun (so long ago it seemed) in the Bay Hotel at Lyme Regis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test