Translation for "прекращение огня" to english
Прекращение огня
noun
Translation examples
Это прекращение огня вылилось в общенациональное прекращение огня в январе 1993 года.
That cease-fire was expanded into a nationwide cease-fire in January 1993.
Прекращение огня продолжалось один месяц в июне 1994 года, но общего прекращения огня достигнуто не было.
There was a one-month cease-fire in June 1994, but no general cease-fire has occurred.
Предложу временное прекращение огня.
Advise a temporary cease-fire.
Соглашение о прекращении огня с Вьетнамом.
...VIETNAM CEASE-FIRE AGREEMENT.
Прекращение огня наступает и заканчивается.
The cease-fire came and went.
- Да, со времени прекращения огня.
Ever since the cease-fire, yes.
- Вы имеете в виду для прекращения огня.
‘You mean for a cease-fire.’
Это было уже после официального прекращения огня.
That was after the official cease-fire.
- А если поступит приказ о прекращении огня?
‘Suppose cease-fire orders come?’
– Наступ… Но, сэр, а как же прекращение огня?
An off...but sir, what about the cease-fire?
— Прекращение огня назначено на полдень.
“The cease-fire is scheduled for noon, or so they say,”
Кто еще будет вести для них переговоры о прекращении огня?
Who else is going to negotiate a cease-fire for them?
Наверное, они ждут приказа о прекращении огня.
I guessed they were waiting for a cease-fire order.
В конечном счете под эгидой Организации Объединенных Наций между Израилем и Египтом, Иорданией, Сирией и Ливаном были заключены соглашения о прекращении огня (далее "соглашения о прекращении огня 1949 года").
Eventually, Armistice Agreements were negotiated under the auspices of the United Nations, between Israel and Egypt, Jordan, Syria and Lebanon (hereinafter "the 1949 armistice agreements").
Такие территориально-демаркационные линии с небольшими изменениями были включены в соглашения о прекращении огня, заключенные в 1949 году.
These territorial lines of demarcation were incorporated, with minor changes, in the armistice agreements concluded in 1949.
Сама логика соглашений о перемирии показывает, что нарушение других статей не может быть оправданием нарушения статьи о прекращении огня.
The very logic of the armistice agreements shows that infringements of other articles cannot serve as a justification for an infringement of the ceasefire article.
5.47 В рамках ВСООНЛ они обеспечивают функционирование наблюдательных пунктов вдоль линии прекращения огня и осуществляют патрулирование в контролируемом Израилем районе.
5.47 In UNIFIL they maintain observation posts along the Armistice Line and conduct patrols in the Israeli- controlled area.
Потому что они просят о прекращении огня.
Because they're talking about an armistice.
Ну, мы празднуем 11 числа 11 месяца, прекращения огня в Первой Мировой войне.
the Armistice of the First World War.
Перемирие было подписано, и прекращение огня будет произведено сегодня, в 11:00 до полудня.
"An armistice has been signed and hostilities will cease today "at 11:00 ack-emma.
Новое прекращение огня, но на этот раз говорят о перемирии.
There is another ceasefire, but this time they speak of an armistice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test