Translation for "представленные объяснения" to english
Представленные объяснения
Translation examples
Комитет считает представленное объяснение неполным и неудовлетворительным.
The Committee considers the explanation provided to be incomplete and unsatisfactory.
Представленное объяснение -- что УСВН было сообщено еще о 500 случаях предполагаемых нарушений практики в области закупок -- является неудовлетворительным.
The explanation provided -- that another 500 cases of alleged procurement irregularities had been reported to OIOS -- was not satisfactory.
Комитет отмечает, что представленные объяснения не являются удовлетворительными, и характер этих задержек не был разъяснен, в связи с чем он рекомендует в будущем давать более точную информацию.
The Committee points out that the explanations provided are not satisfactory and the nature of the delays has not been explained, and it therefore recommends that precise information be provided in the future.
Тем не менее с учетом представленных объяснений Комитет может поддержать ограниченное укрепление определенных функций в рамках существующей структуры Управления людских ресурсов.
Nevertheless, based on the explanations provided, the Committee can support a limited strengthening of certain functions within the existing structure of the Office of Human Resources Management.
377. Индонезия высказала надежду, что представленные объяснения позволят глубже понять те сложные проблемы, с которыми она сталкивается в своих усилиях по поощрению и защите прав человека.
377. Indonesia hoped that the explanations provided would enhance the understanding of the complex challenges it faces in its endeavours to promote and protect human rights.
Как он понял из представленных объяснений, законодательство принимающей страны может сделать недействительными положения какой-либо резолюции Генеральной Ассамблеи, и ему хотелось бы получить разъяснения по этому вопросу.
Furthermore, following the explanations provided, his understanding was that the legislation of a host country could render the provisions of a General Assembly resolution null and void, and he wanted clarification on this subject.
43. Консультативный комитет запросил дополнительную информацию в отношении причин превышения расходов на оборудование по сравнению с 2002/2003 годом, но представленные объяснения не убедили его в полной мере в обоснованности этого превышения.
43. The Advisory Committee requested additional information on higher costs for equipment to be acquired than in 2002/03; however, it was not entirely convinced by the explanations provided.
Принимая к сведению представленные объяснения, Комиссия, тем не менее, отмечает, что с учетом характера вакантных должностей (большинство из которых относятся к подразделениям по вопросам здравоохранения и учебной подготовки) БАПОР необходимо ускорить процесс заполнения этих должностей в целях укрепления деятельности по предоставлению услуг беженцам или провести обзор существующих должностей и упразднить те из них, которые более не требуются.
While acknowledging the explanations provided, the Board noted that given the nature of the vacant posts (most of which were in the health and education departments), UNRWA needed to expedite the process of filling those posts so as to enhance the delivery of services to refugees or to review the existing posts and abolish those which were no longer required.
33. В свете представленных объяснений Консультативный комитет не имеет возражений против подхода структуры <<ООН-женщины>>, изложенного в пункте 22 ее доклада (UNW/2012/13), и с интересом ожидает рассмотрения вышеупомянутого доклада о предлагаемом перечне принципов, критериев и процедур, которыми следует руководствоваться при сборе и использовании поступлений от возмещения расходов и которые согласованы с подходом, применяемым тремя организациями.
33. In light of the explanation provided, the Advisory Committee has no objections to UN-Women's approach outlined in paragraph 22 of its report (UNW/2012/13) and looks forward to reviewing the aforementioned report on a proposed set of principles, criteria and procedures to guide the collection and use of cost-recovery income, harmonized with the approach taken by the three organizations.
the explanations
Согласно представленным объяснениям, мусульманские организации, как правило, признаются в стране, но две соответствующие организации таковыми не являются.
It appeared from the explanations given that Muslim organizations were generally recognized in the country but that the two organizations in question were not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test