Translation for "объяснение предоставленная" to english
Объяснение предоставленная
Translation examples
Тогда мы приняли это решение на основании заявлений и объяснений, предоставленных Израилем.
We then based our decision on the declarations and explanations provided by Israel.
Замечания, сделанные многими делегатами, и объяснения, предоставленные Секретариатом, позволили нам прояснить ряд аcпектов, которые нуждались в том, и ответить на вопросы, затронутые определенными государствами-членами.
The comments made by many delegations and the explanations provided by the Secretariat have enabled us to clarify a number of aspects that needed to be elucidated and to reply to the questions raised by certain Member States.
11. Если только на своей двадцатой сессии Комитет не придет к выводу о своей удовлетворенности объяснениями, предоставленными соответствующими Сторонами, он, как ожидается, рассмотрит ответы Беларуси и Республики Молдова, касающиеся мероприятий, предлагаемых или проведенных в их странах.
11. Unless the Committee concludes at its twentieth session that it is satisfied with the explanations provided by the Parties concerned, the Committee is expected to consider replies from Belarus and the Republic of Moldova regarding activities proposed or implemented in their countries.
12. Если только на его девятнадцатой сессии Комитет не придет к выводу о своей удовлетворенности объяснениями, предоставленными соответствующими Сторонами, он, как ожидается, рассмотрит ответы Беларуси, Республики Молдова и Словакии, касающиеся мероприятий, предлагаемых или проведенных в их странах.
12. Unless the Committee concludes at its nineteenth session that it is satisfied with the explanations provided by the Parties concerned, the Committee is expected to consider replies from Belarus, the Republic of Moldova and Slovakia regarding activities proposed or implemented in their countries.
21. В ответ на вопросы относительно отказов от иммунитета Генеральным секретарем внимание было привлечено к объяснению, предоставленному Управлением по правовым вопросам и отраженному в пунктах 12 - 16 приложения к докладу Специального комитета (А/62/54).
21. In response to questions regarding waivers of immunity by the Secretary-General, attention had been drawn to the explanation provided by the Office of Legal Affairs and reflected in paragraphs 12 to 16 of the annex to the Report of the Ad Hoc Committee (A/62/54).
371. Группа приходит к выводу о том, что объяснения, предоставленные заявителем во время инспекции на месте, подтверждают точку зрения о том, что сокращение гражданского авиасообщения не было вызвано использованием аэропорта вооруженными силами, а скорее было результатом ограничений на гражданское воздушное сообщение с районами, в которых велись военные действия или существовала их угроза.
The Panel finds that the explanation provided by the Claimant during the on-site inspection supports the view that the decline in civilian traffic was not attributable to use of the airport by military forces, but rather resulted from restrictions on civilian air traffic to areas that were subject to military operations or the threat thereof.
300. Принимая к сведению объяснение, предоставленное государством-участником относительно затрудненного доступа к территориям коренных народов, Комитет тем не менее обеспокоен тем фактом, что основные потребности удовлетворены только у 7,6% проживающего на этих территориях коренного населения и что из-за этой проблемы коренные народы могут быть вынуждены покинуть свои исконные земли в поисках лучших возможностей.
300. While taking note of the explanation provided by the State party regarding the difficulty of access to the indigenous territories, the Committee is concerned at the fact that only 7.6 per cent of indigenous people in those territories have their basic needs met, and that this problem might result in indigenous people being obliged to leave their ancestral lands in search of better opportunities.
b) Греция считает, что объяснение, предоставленное бывшей югославской Республикой Македония по поводу присвоения имени <<Александра Великого>> части Панъевропейского коридора X и имени <<Филиппа II Македонского>> главному стадиону в Скопье, вводит в заблуждение и затушевывает скрытые мотивы незаконного использования символов и элементов, принадлежащих к эллинскому историческому и культурному наследию.
(b) Greece believes that the explanation provided by the former Yugoslav Republic of Macedonia regarding the naming of part of the Pan-European Corridor X after "Alexander the Great" and the naming of the main stadium in Skopje after "Philip II, the Macedon" is misleading and veils the ulterior motives of the illegitimate use of symbols and elements pertaining to the Hellenic historical and cultural heritage.
the explanation provided by
Тогда мы приняли это решение на основании заявлений и объяснений, предоставленных Израилем.
We then based our decision on the declarations and explanations provided by Israel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test