Translation for "представителен" to english
Представителен
adjective
Translation examples
adjective
Ее "эмоциональный представитель"?
Her "emotional representative"?
Один товаровладелец продает наличный товар, а другой покупает, выступая как просто представитель денег или как представитель будущих денег.
The seller sells an existing commodity, the buyer buys as the mere representative of money, or rather as the representative of future money.
Представитель Гильд-Банка обратился через стол к Кинесу:
The Guild Bank representative looked across at Kynes.
— Представители каких слоев общества появляются у Джанонни?
“What sections of the community were represented at Gianonni’s?”
Попробуем растолковать представителю махизма, в чем тут дело.
Let us try to explain to this representative of Machism what it is all about.
Но тут поднимается такой крик, что начальству приходится избрать кого-то в представители от… ну и так далее.
And that caused such a stink down below that they had to elect somebody to represent the …
Мы обсудили все это и в итоге меня включили в муниципальный совет — представителем общежитий.
So we debated this stuff, and I was elected to represent the dormitory people in the town council.
Когда государство наконец-то становится действительно представителем всего общества, тогда оно само себя делает излишним.
When at last it becomes the real representative of the whole of society, it renders itself unnecessary.
– Вы очень пре-у-вели-чиваете, – протянул Иван Петрович с некоторою скукой и даже как будто чего-то совестясь, – в тамошней церкви тоже есть представители, достойные всякого уважения и до-бро-детельные… – Я никогда и не говорил об отдельных представителях церкви.
"You exaggerate the matter very much," said Ivan Petrovitch, with rather a bored air. "There are, in the foreign Churches, many representatives of their faith who are worthy of respect and esteem." "Oh, but I did not speak of individual representatives.
Большинство их состояло, само собою разумеется, из рабочих или признанных представителей рабочего класса»…
The majority of its members were naturally working men, or acknowledged representatives of the working class....
В ближайшее время представители Министерства явятся к Вам по месту проживания, с тем чтобы уничтожить Вашу волшебную палочку.
Ministry representatives will be calling at your place of residence shortly to destroy your wand.
Но существует разница между представителем города и представителем его горожан.
But there is a difference between being the representative of a city and the representative man of its inhabitants.
Да, так это его представитель.
Well, it is their representative.
Или с их представителями здесь, в Космосе.
Or their representatives in the Cosm.
Их представители ожидают вас.
Their representatives await you.
 – Только наши представители.
Only our representative there.
— Она здесь главный их представитель.
'She's the head representative.
adjective
78. В общей сложности в работе приняли участие 65 представителей от членов и ассоциированных членов ЭСКАТО, два представителя от других государств и двадцать представителей от других организаций.
Total attendance was 65 persons from ESCAP members and associate member, 2 persons from other States and 20 persons from other organizations.
Странный представитель власти.
- Strange person of authority. - Who is that?
- Погнали. - Как скажешь, представитель меньш'инства.
- You,re on, minority person.
Ты говоришь о черном представителе?
You mean a black person?
который как представитель нищих.
A person who has integrity and who's like a spokesperson for the alienated class.
Это представитель фармацевтической компании.
If you want to sell a drug like Sustengo, you have to make it personal.
Это их представитель и его номер телефона.
With a contact person and phone number.
Вам известны представители Флоренции до Ренессанса?
Are you familiar with the personalities of pre-Renaissance Florence?
А на Арракисе будет править его личный представитель. – И прибыли возрастут, – кивнул Фейд-Раута.
His own personal agent will rule on Arrakis." "More profits," Feyd-Rautha said.
Фостер был строен, красив, уверен в себе и представителен.
He was lean, handsome, confident, personable.
adjective
Эти люди не уважают авторитет представителей власти.
These men have no respect of our authority as police officers.
Мы просим представителей СМИ не беспокоить родственников.
We ask the media respect the family's privacy at this time.
Представитель Общества охраны природы приедет в пятницу?
I almost can't understand how someone could make fun of something the world respects Japan for...
Представители самых респектабельных слоев общества... танцуют и поглощают ванны джина.
People from the most respectable walks of life... dance and drink bathtub gin.
Хотя среди представителей человеческого рода мы признаем моральные принципы уважения
Though among the members of the human family we recognize the moral imperative of respect
Может ли идея большевизма... рассчитывать на уважение среди мусульман... когда трое ваших представителей,
Here. "How can the Bolshevik cause gain respect among the Moslems...
Мы отправим к ним представителя, достаточно влиятельного, чтобы выказать наше уважение.
- We must send an envoy to the Iron Bank, someone of importance to show these bankers our respect.
Несколько месяцев назад двое представителей, занимающих это замечательное общественное положение и не имеющих никакого уважения к чему-либо,
There are some months, two leaders with a great "status", but without respect for nothing,
Они предназначены друг для друга в глазах каждого представителя того и другого дома.
They are destined for each other by the voice of every member of their respective houses;
– Вы, капитан, в этом отношении не одиноки, скорее, типичный представитель большинства.
You are not alone in that respect, Captain, but rather the member of a large minority.
– Это представитель власти, не так ли? – поинтересовался он. – Учит детей уважать собственность.
“This is an authority figure, isn’t it?” he said. “Teaches the child to respect property.
Кажется, фермеры остались единственными людьми в Америке, кто еще сохранил, в душе уважение к представителям закона.
people were among the last in America to still show respect to the
Жажда и приходящая с ней тупость мышления не имеют уважения к представителям высших классов, думал он.
Thirst, he thought, with dull-witted humor, was no respecter of class.
– При всем уважении, сэр, мне не совсем удобно говорить при представителях исполнительной власти.
With all due respect, sir, I don't feel comfortable talking with the authorities here.
adjective
Луминара взглянула на него с восхищением: это был первый представитель Ансиона, который казался по-настоящему величественным.
Luminara watched in fascination. Baiuntu was the first truly portly An-sionian she had seen.
Мистер Сигрэв был высок и представителен, с военною выправкой, приятным начальственным голосом и решительным взглядом, в мундире, сверху донизу красиво усаженном пуговицами. “Я именно тот человек, какой вам нужен”, — было написано на его лице.
Mr. Seegrave was tall and portly, and military in his manners. He had a fine commanding voice, and a mighty resolute eye, and a grand frock-coat which buttoned beautifully up to his leather stock. "I'm the man you want!" was written all over his face;
Или Эстонии?… Это был прием в шикарном отеле «Времена года», но публика тут собралась определенно второсортная. Многие явились только по приказанию начальства. Среди относительно важных гостей можно было увидеть горстку представителей Белого дома весьма невысокого пошиба, нескольких политиков из округа Колумбия, рассчитывавших получить хорошую прессу, и импозантного конгрессмена – члена какого-то комитета по международным делам.
Or was it Estonia? The event was a reception at the swanky Four Seasons Hotel in Georgetown, but the crowd was definitely B-list, many here only because they’d been ordered to attend. The few marginally important guests were a handful of junior levels from the White House, some local D.C. politicos hoping for decent newsprint and a portly congressman who was a member of some international relations committee;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test