Translation for "председатель комитета" to english
Председатель комитета
Translation examples
Председатель Комитета по неправительственным
Chairman of the Committee on
Председатель комитета по окружающей среде и общественным сооружениям.
Chairman of the Committee on Environment and Public Works.
Герцог Норфолк будет руководить процессом с точки зрения организации: контролировать план рассадки, основной ход процессии, но как председатель Комитета, ты будешь предлагать свои идеи, вдохновлять и направлять их.
Well, the Duke of Norfolk will run the show from an organizational perspective, look after the seating, the root of the procession, but as Chairman of the Committee, you would have an input on ideas, inspire everyone, lead them.
– спросил первый заместитель председателя Комитета государственной безопасности.
the First Deputy Chairman of the Committee for State Security asked.
Председатель Комитета государственной безопасности махнул рукой, останавливая его.
The Chairman of the Committee for State Security waved his hand dismissively.
Странное хобби для Верховного судьи, Председателя Комитета по Жизненным Формам.
This is a strange hobby for the Chief Justice and Chairman of the Committee on Vital Forms.
Председатель комитета попросил ее успокоиться, он все уладит.
The chairman of the committee asked her to compose herself for a brief period, while he set matters straight.
— Разве у вас есть какие-нибудь сомнения, Миша? — ответил председатель Комитета государственной безопасности. — Разумеется, я вас поддержу. — Очень хорошо.
“Need you ask, Misha?” the Chairman of the Committee for State Security responded. “Of course I will support you.” “Very well.
Однако настоящая буря разразится, неторопливо и спокойно объяснил Мюррей, когда председателя комитета уведомят о предстоящем процессе.
The firestorm would start, Murray explained slowly and quietly, when the chairman of the committee was informed of what was coming.
«Но сейчас дерзкий поляк намеревается изменить эту часть уравнения,» — подумал председатель Комитета государственной безопасности. И это очень опасно. Опасно?
 But he is threatening to change that part of the equation , the Chairman of the Committee for State Security thought. And in that was the danger. Danger?
Изумленное выражение на лице Гастингса сделало очевидным, что Верховный Судья и Председатель Комитета по Жизненным Формам действительно сказал «дерьмо».
The look of surprise on Hastings’ face made it apparent that the Chief Justice and Chairman of the Committee on Vital Forms had, indeed, said “Shit.”
Я только хочу почтить Верховного судью и Председателя Комитета по жизненным формам, человека, который так долго и так хорошо служил всем нам.
I mean only to honor the Chief Justice and Chairman of the Committee on Vital Forms, a man who has served us so well for so long.
Эта задача выпала на долю Майкла Оделла, председателя комитета и человека, которого президент Кормэк просил: «Верните мне моего сына» всего двадцать четыре дня назад.
As chairman of the committee, the man saddled with the task of “Get my son back for me” twenty-four days earlier, it fell to Michael Odell.
Более того, должности председателя Комитета сената по делам женщин и председателя Комитета палаты представителей по делам женщин занимают женщины.
Indeed, the Senate committee chairman in charge of women's affairs and the House committee chairman in charge of women's affairs were both women.
Альфонс Тишкевич Сенатор и председатель Комитета
Alfons Tishkevich Senator and Committee Chairman
Лица, с которыми встречался Председатель Комитета
Individuals with whom the Committee Chairman met
III. ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОМИТЕТА
III. INTRODUCTORY REMARKS OF THE COMMITTEE CHAIRMAN
И мы ожидаем от Председателя Комитета, что под его руководством это будет сделано.
And we look to the Committee Chairman for his leadership to bring this about.
2. Обсуждением руководил Председатель Комитета гн Ульф Свиден.
2. Mr. Ulf Svidén, the Committee Chairman, moderated the deliberations.
А тот председатель комитета, который отменил законопроект Милса?
And that committee chairman who quashed the law mills wanted?
Председатель Комитета, кристальная чистота, кроме незначительного обратных налогового вопроса.
Committee chairman's squeaky clean other than a minor back-tax issue.
И получили это председатель комитета кторый решил смотреть в другую сторону
And get this. The committee chairman who decided to look the other way...
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
As committee chairman, permit me to bring you greetings from the people of the United States of America.
В зависимости от вашей точки зрения, он начался или с министра кабинета, потерявшую выдержку, или председателя комитета, спровоцировавшего ее по ходу слушаний, или президента, отвечавшего на вопросы, которые не должны были задавать ему, или записи к дантисту, или меня, бывшего идиотом.
It started either with a cabinet secretary losing her temper a committee chairman baiting her the president answering a question he shouldn't have a dentist appointment, or me being stupid.
Эта задача свалилась на плечи председателя комитета Вольфганга Корсакова… который был загружен больше нас всех;
task fell on senior committee chairman, Wolf Korsakov... who was busier than any of us;
Единственная причина, по которой мы здесь, это конгрессмен: он сидел в Конгрессе с незапамятных времен и был председателем комитета по закупкам и снабжению.
The only reason we’re here is because of the congressman; he’d been in Congress for just about forever and was the committee chairman for the procurement process.
Накануне, во время обеда по случаю вступления Идена Теккерея в должность президента «Клуба джентльменов», он оказался за столом рядом с председателем комитета, советником Моттрэмом.
Purely by chance he had found himself the previous night sitting next to the Committee’s Chairman, Councillor Mottram, at the dinner to inaugurate Eden Thackeray’s Presidency of the Gents.
На вечернем заседании проф отчитался о нашем путешествии, а затем передал слово мне – с согласия председателя комитета Корсакова, – чтобы я рассказал о «плане пятилетки», о том, с чем его едят, и о том, как Администрация пыталась меня подкупить.
During evening session Prof reported on trip and then yielded to me--Committee Chairman Korsakov consenting--so that I could report what "five-year plan" meant and how Authority had tried to bribe me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test