Translation for "предпринято было" to english
Предпринято было
Translation examples
Шаги, предпринятые Японией
Actions undertaken by Japan
Предпринятые конкретные меры
Concrete steps undertaken
Предпринятые действия включали в себя:
The actions undertaken included:
II. ПРЕДПРИНЯТАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
II. ACTIVITIES UNDERTAKEN
В этой связи были предприняты следующие шаги:
Steps undertaken included:
Были предприняты следующие шаги:
The following steps have been undertaken:
B. Уже предпринятые инициативы
B. Initiative undertaken thus far
Были предприняты следующие действия:
The following major actions were undertaken:
Указывали, что так как война предпринята в целях защиты торговли страны, то купцы, которые выгадывают от нее, должны участвовать в несении расходов на нее.
The war having been undertaken, it was said, in defence of the trade of the country, the merchants, who were to profit by it, ought to contribute towards the support of it.
Божественное путешествие, предпринятое по велению самого Аллаха.
A divine journey, undertaken on the instructions of Allah Himself.
Скорее всего, это была отчаянная попытка, предпринятая в последней надежде.
It was, I think, a desperate venture undertaken as a last hope.
– Я отнюдь не имею в виду этот убогий рейд, предпринятый АКН;
“I’m not talking about that ill-fated raid undertaken by the DEA.
Но это ничего не значило по сравнению с достойными древних героев поисками, предпринятыми его братом!
But that was nothing compared to the epic quest undertaken by his brother!
Но операция подобного масштаба и объема была предпринята впервые.
But it was the first time any operation of this size and scope had ever been undertaken anywhere.
Когда же отношения супругов неопределенны и нет ни того, ни другого, никакое дело не может быть предпринято.
When the relations of a couple are vacillating and neither one thing nor the other, no sort of enterprise can be undertaken.
Он уже приближался к цели своего путешествия, предпринятого им с такой непреклонностью самоутверждения или дерзкого вызова.
He was nearing his destination, the goal of the affirmation or proclamation that he had so grimly undertaken.
Или гротескная сторона поисков, предпринятых мною во имя Себастьяна, пришлась бы ему по вкусу?
Or would Sebastian have been tickled at the grotesque side of the quest I had undertaken for his sake?
И не может ли он объяснить, почему эта поспешная – я повторяю, поспешная! – бомбежка была предпринята без необходимых консультаций?
And can he explain why this rash--I repeat, rash!--bombardment was undertaken without consultation?
Первый проект, предпринятый Госпожой и Взятыми после возвращения их из могилы множество поколений назад.
It was the first project undertaken by the Lady and the Taken after their return from the grave, so many lifetimes ago.
Были предприняты усилия для:
Steps have been taken to:
– Какие меры были предприняты?
What steps were taken?
Но ничего не было предпринято против «Биосина».
But no action was taken against Biosyn.
Будут предприняты соответствующие меры.
Appropriate action will be taken.
На лестнице она поинтересовалась, какие шаги уже предприняты.
As she marched downstairs she asked what steps had been taken.
Наверняка, если ему не ответят, будут предприняты дальнейшие действия.
Presumably, if he failed to answer, further action would be taken.
Были предприняты все возможные предосторожности, чтобы предотвратить любые неприятности.
Every possible precaution was taken to make sure nothing could possibly go wrong.
— Очень хорошо, — сказал он. — Определенные действия будут предприняты, можете быть уверены.
“Very good,” he said. “Action will be taken, you may be sure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test