Translation for "была предпринята" to english
Была предпринята
Translation examples
Шаги, предпринятые Японией
Actions undertaken by Japan
Предпринятые конкретные меры
Concrete steps undertaken
Предпринятые действия включали в себя:
The actions undertaken included:
II. ПРЕДПРИНЯТАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
II. ACTIVITIES UNDERTAKEN
В этой связи были предприняты следующие шаги:
Steps undertaken included:
Были предприняты следующие шаги:
The following steps have been undertaken:
B. Уже предпринятые инициативы
B. Initiative undertaken thus far
Были предприняты следующие действия:
The following major actions were undertaken:
Указывали, что так как война предпринята в целях защиты торговли страны, то купцы, которые выгадывают от нее, должны участвовать в несении расходов на нее.
The war having been undertaken, it was said, in defence of the trade of the country, the merchants, who were to profit by it, ought to contribute towards the support of it.
Божественное путешествие, предпринятое по велению самого Аллаха.
A divine journey, undertaken on the instructions of Allah Himself.
Скорее всего, это была отчаянная попытка, предпринятая в последней надежде.
It was, I think, a desperate venture undertaken as a last hope.
– Я отнюдь не имею в виду этот убогий рейд, предпринятый АКН;
“I’m not talking about that ill-fated raid undertaken by the DEA.
Но это ничего не значило по сравнению с достойными древних героев поисками, предпринятыми его братом!
But that was nothing compared to the epic quest undertaken by his brother!
Но операция подобного масштаба и объема была предпринята впервые.
But it was the first time any operation of this size and scope had ever been undertaken anywhere.
Когда же отношения супругов неопределенны и нет ни того, ни другого, никакое дело не может быть предпринято.
When the relations of a couple are vacillating and neither one thing nor the other, no sort of enterprise can be undertaken.
Он уже приближался к цели своего путешествия, предпринятого им с такой непреклонностью самоутверждения или дерзкого вызова.
He was nearing his destination, the goal of the affirmation or proclamation that he had so grimly undertaken.
Или гротескная сторона поисков, предпринятых мною во имя Себастьяна, пришлась бы ему по вкусу?
Or would Sebastian have been tickled at the grotesque side of the quest I had undertaken for his sake?
И не может ли он объяснить, почему эта поспешная – я повторяю, поспешная! – бомбежка была предпринята без необходимых консультаций?
And can he explain why this rash--I repeat, rash!--bombardment was undertaken without consultation?
Первый проект, предпринятый Госпожой и Взятыми после возвращения их из могилы множество поколений назад.
It was the first project undertaken by the Lady and the Taken after their return from the grave, so many lifetimes ago.
Предпринятые действия и достигнутый прогресс
Actions taken and progress made
Будут ли предприняты усилия для изменения этого?
Were efforts being made to change that?
Он пообещал, что в будущем будет предпринято еще больше усилий.
It promised that more efforts will be made in the future.
Были предприняты попытки сломать ему пальцы.
Attempts were made to break his fingers.
Они выразили признательность ИСЕСКО за предпринятые усилия.
It expressed gratitude to ISESCO for the efforts made.
Египет оценил усилия, предпринятые в этом году.
Egypt appreciated efforts made this year.
Новые усилия в этом направлении были предприняты в июне.
Renewed efforts were made in June.
УСИЛИЯ, ПРЕДПРИНЯТЫЕ ЛИГОЙ АРАБСКИХ ГОСУДАРСТВ
EFFORTS MADE BY THE LEAGUE OF ARAB STATES IN
Будут предприняты усилия по исправлению этой ситуации.
Efforts would be made to rectify that situation.
В этом направлении уже предприняты важные шаги.
In this respect, significant steps have already been made.
Выразив самым любезным, хотя и кратким, образом свою признательность шурину за его доброту, он далее одобрил предпринятые мистером Гардинером шаги, а также подтвердил свое согласие выполнить взятые от его имени обязательства.
In terms of grateful acknowledgment for the kindness of his brother, though expressed most concisely, he then delivered on paper his perfect approbation of all that was done, and his willingness to fulfil the engagements that had been made for him.
Никакой попытки сегодня предпринято не будет!
No attempt would be made tonight.
Были предприняты три последовательные попытки...
Three subsequent attempts were made-
— Что будет предпринято для того, чтобы вывести меня из игры?
“What effort is being made to sidetrack me?”
Было предпринято несколько попыток высвободить его.
Various unsuccessful and agonizing attempts were made to extricate him.
Были предприняты всевозможные технические меры предосторожности.
Every technical precaution and preparation had been made.
Были предприняты все усилия, дабы выполнить ваш приказ.
Every effort has been made to do so.
– Была предпринята попытка застрелить его, – сказала Роуан, – но она оказалась неудачной.
“An attempt was made to shoot him,” said Rowan, “and the attempt failed.
Пропажа возвращена добровольно, и никакого расследования по этому делу предпринято не будет.
The return of the book was voluntary, and no inquiries will be made.
Если дело дойдет до уплаты налога, будут предприняты соответствующие меры.
If it comes to paying their tax, arrangements will be made.
— С интерексами? Я думаю, снова будут предприняты попытки заключить мир.
With the interex? I imagine attempts will be made to broker peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test