Translation for "предоставление кредитных" to english
Предоставление кредитных
Translation examples
Политика в отношении компенсации по безработице, предотвращения безработицы, а также предоставления кредитных средств (2005-2008 годы)
Policies relating to compensation for and prevention of unemployment as well as provision of credit facilities (2005 - 2008)
Ряд представителей обсудили взаимодополняющие функции, которые могут выполнять государственный и частные сектора в обеспечении жилья, особенно для групп населения с низким уровнем дохода, и то, в какой степени субсидии или предоставление кредитных услуг могут способствовать достижению этой цели.
A number of representatives discussed the complementary roles that could be played by the public and private sectors in providing housing, particularly for low-income groups, and the extent to which subsidies or the provision of credit facilities could assist in that regard.
6. В докладе рассматривается влияние факторов партнерского и "суверенного" рисков на предоставление кредитных линий и внебиржевых инструментов управления рисками структурам из развивающихся стран (или стран с переходной экономикой) В настоящем докладе рассматриваются риски, с которыми сталкиваются банки, торговые дома и брокерские компании при проведении операций с контрагентами из развивающихся стран.
The report examines how counterpart and sovereign risk factors impact on the provision of credit lines and over-the-counter risk management instruments to entities from developing countries (or economies in transition), This report discusses the risks that doing business with developing country counterparts causes for banks, trade houses and brokerage companies.
8. просить Генерального секретаря продолжать его контакты с турецкой стороной, с тем чтобы стороны могли достичь справедливого урегулирования проблем, и поддерживать контакты с иностранными учреждениями, которые рассматривают возможность участия в предоставлении кредитных гарантий или в финансировании и строительстве дамбы Илису, с тем чтобы убедить их в негативных последствиях таких проектов и в том, что им следует воздержаться от участия в них.
8. To request the Secretary-General to pursue his endeavours with the Turkish side so that the parties may arrive at a just solution to the problem and to maintain contact with the foreign entities that are considering participation in the provision of credit guarantees or in financing and building the Ilisu dam in order to persuade them of the negative impact of such projects and that they should refrain from becoming involved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test