Translation for "предоставить лечение" to english
Предоставить лечение
Translation examples
Период от приема в больницу до предоставления хирургического попечения носит короткий характер, ибо там всегда дежурят специализированные бригады, чтобы предоставить лечение.
The period from acceptance into the hospital to the provision of surgical care is short, as there are specialist teams on duty ready to provide treatment.
Доступ к лечению может также быть поставлен под угрозу, когда сотрудники медицинских учреждений отказываются предоставить лечение из-за личных предрассудков или боязни возможного ареста/преследования со стороны сотрудников правоохранительных органов.
Access to treatment may also be compromised when health service providers refuse to provide treatment due to personal prejudice or fear of possible arrest/harassment from law enforcement officials.
- в 2010 - 2013 годах в Уганде организация провела скрининг рака шейки матки и предоставила лечение других заболеваний для 4377 женщин, также были обучены 19 медицинских работников методам скрининга рака шейки матки.
- In Uganda, from 2010 to 2013, the organization conducted cervical cancer screening and provided treatment for other ailments for 4,377 women and trained 19 health workers on cervical cancer screening.
Своевременное обращение семьи за помощью позволило бы предоставить лечение, которое в определенной мере способствовало бы развитию и укреплению у девочки социальных навыков и эмоциональных установок в качестве факторов, обеспечивающих защиту от сексуальных и других форм злоупотреблений, а также ослаблению негативных последствий пережитого насилия и обеспечению медицинского контроля в связи с наклонностью к самоубийству.
If the family had sought help in a timely way, it would have been possible to provide treatment that would have, in some measure, helped to develop and reinforce the girl's social skills and emotional competence as protective factors against sexual and other forms of abuse, and to diminish the negative effects of the violence experienced, and would have also permitted the therapeutic monitoring of suicidal thoughts.
Со времени принятия этого стратегического документа Габон, при личном участии президента Габона хаджи Омара Бонго Ондимбы и его жены д-ра Эдит Люси Бонго Ондимбы принял ряд мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом, наиболее важной из которых является учреждение в 2002 году национального фонда терапевтической солидарности, который позволил предоставить лечение 6000 человек, инфицированных ВИЧ.
Since the adoption of that strategic document, Gabon, with the personal commitment of our President, El Hadj Omar Bongo Ondimba, and his wife, Dr. Edith Lucie Bongo Ondimba, has undertaken a number of actions to combat HIV/AIDS, the most important of which is the national Therapeutic Solidarity Fund, established in 2002, which has made it possible to provide treatment to 6,000 people living with HIV.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test