Translation for "предоставлять лечение" to english
Предоставлять лечение
Translation examples
В состоянии ли мы предоставлять лечение и осуществлять поиск новых путей активизации наших усилий в целях борьбы с НИЗ?
Are we capacitated to provide treatment and research on new ways to strengthen our efforts to curb the scourge of NCDs?
В дополнение к этому в 28 центрах предоставляется лечение лицам, инфицированным ВИЧ, а также тем людям, которые были диагностированы как носители ВИЧ.
In addition, 28 centres provide treatment for people who are living with HIV and diagnosed as HIV-positive.
Стоит отметить, что отделение для лечения наркоманов было открыто в (государственной) больнице Дар-эль-Башик, которая предоставляет лечение бесплатно.
It is worth noting that a wing for addicts has been opened at the Dahr el-Bashiq Hospital (a public hospital), providing treatment free of charge.
Медицинские и социальные службы работают сообща, для того чтобы определять, назначать и предоставлять лечение для маленьких детей, находящихся в неблагоприятном положении, и предоставлять информацию их родителям.
Health and social services are working together to identify, refer and provide treatment to disadvantaged young children and to provide information to their parents.
Организована работа 31 дружественного кабинета, где предоставляется лечение инфекций, передающихся половым путем, уязвимым группам на приемлемых для них условиях с гарантией конфиденциальности и анонимности.
In addition, 31 drop-in centres have been set up, providing treatment of sexually transmitted infections for vulnerable groups on affordable terms, with the guarantee of confidentiality and anonymity.
Комитет приветствовал бы информацию о рамках, в которых небольшая группа специалистов в области психиатрии, набранная Национальным агентством по вопросам пенитенциарной системы и тюрем, может предоставлять лечение и уход за заключенными с психическими расстройствами.
The Committee would welcome information on the extent to which the small team of mental health specialist staff recruited by the National Penitentiary and Prison Agency was able to provide treatment and care for prisoners with psychiatric problems.
Целью этой кампании является повышение их потенциала, с тем чтобы сектор здравоохранения мог поистине учитывать социальный и гуманитарный аспекты и предоставлять лечение с учетом культурного своеобразия, укрепляя, тем самым, на постоянной основе деятельность по профилактике и информированию общественности при поддержке местных общин.
The objective is to enhance their capacities so that the health sector can truly have on a social and human perspective and provide treatment in a culturally sensitive context, thereby strengthening prevention and awareness-raising activities on an ongoing basis, with community support.
17. рекомендует государствам в соответствующих случаях в контексте профилактики, лечения, ухода и поддержки в связи с ВИЧ обеспечить информирование и обучение всех работников здравоохранения по вопросам недискриминации, осознанного согласия, конфиденциальности и долга предоставлять лечение, а также обеспечить информирование и обучение сотрудников полиции и других правоохранительных органов по вопросам недискриминации и недопущения домогательств, с тем чтобы обеспечить надлежащий уровень информационно-просветительской деятельности и других мероприятий по оказанию соответствующих услуг;
17. Encourages States, as appropriate, in the context of HIV prevention, treatment, care and support, to ensure education and training for health workers on non-discrimination, informed consent, confidentiality and the duty to provide treatment, and to ensure education and training for police and other law enforcement officials on non-discrimination and non-harassment, so as to allow outreach and other service activities;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test