Translation for "практическая эффективность" to english
Практическая эффективность
Translation examples
practical effectiveness
И он, в сущности, требует универсального присоединения и разработки практических, эффективных и поддающихся проверке мер.
It calls for universal accession, and for the establishment of practical, effective and verifiable measures.
Его благородные намерения больше не вызывали возражений, однако оставались сомнения в отношении его практической эффективности.
The Tribunal's good intentions were no longer subject to reservations, but doubts remained as to its practical effectiveness.
В этой связи Группа поддерживает усилия, призванные сделать инициативу более практической, эффективной, транспарентной и подотчетной.
In that regard, the Group supported efforts to make the initiative more practical, effective, transparent and accountable.
Для обеспечения практической эффективности достижений Международного десятилетия необходимо повысить международные финансовые обязательства.
International funding commitments needed to be increased if the achievements of the International Decade were to have practical effect.
В этой связи она настоятельно призывает федеральное правительство принять практические, эффективные и творческие меры по исправлению положения.
In that connection, she urged the Federal Government to take practical, effective and creative measures to rectify the situation.
Например, одним из факторов, оказывающих решающее влияние на практическую эффективность экономических инструментов, является степень продвижения по пути приватизации.
For example, advancement in the privatization process has a crucial influence on the practical effectiveness of economic instruments.
37. Необходимы дальнейшие исследования по изучению практической эффективности экономических механизмов как средства изменения моделей потребления и производства.
37. Further study is needed on the practical effectiveness of economic instruments as a means of changing consumption and production patterns.
Тем не менее другие страны высказали сомнения в отношении практической эффективности такой меры, а также возможности ее реализации на непредвзятой основе.
Others, however, expressed doubts about the practical effectiveness of such a measure and whether it could be applied in an even-handed manner.
К сожалению практическая эффективность резолюций как Генеральной Ассамблеи, так и Совета Безопасности по вопросу о Палестине вызывает крайнее разочарование.
It is a matter for regret that, where the practical effectiveness of resolutions of both the General Assembly and the Security Council on the question of Palestine are concerned, the record is very disappointing.
Они принимают решения, руководствуясь практической эффективностью на основе признания их задействованными сторонами.
They make decisions with practical efficiency based on acceptance of the by the parties involved.
Особенно высокую оценку вклада ЮНСИТРАЛ дали развивающиеся страны, нуждающиеся в консультациях по вопросам поиска практических, эффективных и экономичных решений в деле создания такой многосторонней системы.
The contribution made by UNCITRAL was particularly appreciated by developing countries in need of advice on practical, efficient and cost-effective solutions to implement the Multilateral System of Access and Benefit-Sharing.
25. И, наконец, касаясь предложения Мексики, оратор полностью поддерживает решение Специального комитета рекомендовать Генеральной Ассамблее предложить государствам и самому Международному Суду представить замечания о путях повышения практической эффективности Суда.
25. Lastly, concerning the Mexican proposal, she fully supported the Special Committee's decision to recommend to the General Assembly that it request comments from States and from the International Court of Justice itself on ways to enhance the practical efficiency of the Court.
125. В отношении того, какой процедуры придерживаться в этом вопросе, делегация Мексики указала, что Специальный комитет мог бы рекомендовать Генеральной Ассамблее запросить у государств и у самого Суда комментарии по вопросу о возможных путях повышения практической эффективности Суда и о воздействии возрастающей рабочей нагрузки Суда на ход его работы.
125. As to the procedure to be followed, the Mexican delegation suggested that the Special Committee could recommend to the General Assembly that it request comments from States and from the Court itself on possible ways to enhance the practical efficiency of the Court and the impact that the increase in the Court's workload had had on the Court's procedures.
9. В развитие своих предыдущих докладов и с учетом имеющейся в настоящее время общей глобальной основы действий, воплощенной в решениях крупных конференций и планах действий, и в первую очередь в Декларации тысячелетия, поддерживать которую обязались все организации системы Организации Объединенных Наций (включая бреттон-вудские учреждения), ОИГ считает, что настало время провести новый обзор существующих межучрежденческих координационных механизмов для оценки их практической эффективности.
9. As a follow-up to its earlier reports, and bearing in mind that there is now a common global framework for action, as embodied in major conferences and action plans, but most importantly in the Millennium Declaration, to which all United Nations system organizations (including the Bretton Woods institutions) have pledged their support, the JIU believes it would be timely to revisit current inter-agency coordinating mechanisms with a view to evaluating their practical efficiency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test