Translation for "право на часть" to english
Право на часть
  • right to part
  • right on the part of
Translation examples
right to part
b) Комиссия по правам человека (часть ХII); и
(b) Human Rights Commission (Part XII); and
гражданские права как часть проекта новых стандартов обществоведения.
Human rights are part of the draft of new standards for civic education.
Уважение экономических, социальных и культурных прав является частью общественного порядка.
Respect for economic, social and cultural rights is part of public order (ordre public).
27. Во многих странах языковые права, будучи частью культурных прав, не получили полного признания.
27. Language rights, as part of cultural rights, are inadequately recognized in many countries.
Однако существенно важно избежать ущерба правам одной части населения с целью отстаивания доминирующих интересов.
It was, however, essential to avoid any violation of the rights of part of the population in order to defend the dominant interests.
200. Конституция Республики Македонии предусматривает, что культурные права являются частью основных прав и свобод граждан.
200. The Constitution of the Republic of Macedonia envisages that cultural rights are part of the basic freedoms and rights of citizens.
2. Осуществление всех прав человека и основных свобод, в частности экономических, социальных и культурных прав, является частью динамичного процесса.
The realization of all human rights and fundamental freedoms, in particular economic, social and cultural rights, is part of a dynamic process.
Оно просило дать разъяснения в отношении того, являются ли вопросы о правах человека частью программ подготовки судей и будет ли увеличено число сотрудников судов.
It asked whether human rights formed part of judges' training and whether the number of judiciary staff would be increased.
5. В курс начальной подготовки работников судебного ведомства и сотрудников судебной полиции включен модуль по правам человека, часть которого посвящена КЛДЖ.
5. Initial training for judges, law officers and the police includes a human rights module, part of which relates to the Convention.
Цель заключается в том, чтобы подвести более прочную базу под принцип неделимости, чтобы понять специфичность каждого права как часть целого и избежать опасности дальнейшего рассредоточения усилий.
The objective must be to reinforce indivisibility in order to understand the specific nature of each right as part of the whole and not to disperse efforts even further.
right on the part of
Предоставление особых прав одной части нашего населения может противоречить принципу равного обращения.
Granting special rights to one part of our population may run contrary to the concept of equal treatment.
В своем качестве управляющего Фондом УВКПЧ оставляет за собой право выделять часть какой-либо субсидии за счет конкретных статей бюджета.
OHCHR, as fund manager, reserves the right to earmark part of a grant to specific budget lines.
Когда стоишь на одном месте, оно кажется первым, а первое, находящееся над залом заседаний, вторым, но если отойти на несколько ярдов правее, то часть замка, находящаяся над залом заседаний, кажется концом дома.
Standing on one spot, you counted this window as the first, and the first one built out over the council chamber as the second, but move a few yards to the right and the part built out over the council chamber appeared to be the end of the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test