Translation for "право сторон" to english
Similar context phrases
Translation examples
Германия, Италия, Франция и Швейцария отметили, что возможность оспаривания зависит от внутреннего права Стороны происхождения.
France, Germany, Italy and Switzerland remarked that it depended on the domestic law of the Party of origin.
Было подчеркнуто, что в соответствии с международным правом сторона, выходящая из Договора, несет ответственность за нарушения Договора, совершенные до момента выхода.
It was emphasized that, under international law, a withdrawing party was liable for breaches of the Treaty that occurred prior to the withdrawal.
Если стороны находятся в государстве, не являющемся договаривающимся, то последствия такой договоренности будут определяться на основании права, применимого к вопросам выбора права сторонами.
If parties are located in a non-Contracting State, the law applicable to the choice of law by the parties would determine its effects.
При рассмотрении большинства дел в судах обычного права применяется обычное право сторон в тех случаях, когда предмет спора привязан к их местонахождению.
To a large extent, cases dealt with in the customary courts used the customary law of the parties involved if the cases emanated from their localities.
Совет Безопасности играет весьма активную роль в деле поощрения соблюдения принципов и норм международного гуманитарного права сторонами вооруженных конфликтов.
The Council has been very active in promoting compliance with the principles and rules of international humanitarian law by the parties to an armed conflict.
84. После обсуждения Рабочая группа постановила исключить второе предложение пункта 1, сохранив ссылку на прямой выбор права сторонами.
After discussion, the Working Group decided to delete the second sentence of paragraph (1), retaining the reference to an express choice of law by the parties.
59. Положение в области прав человека в Дарфуре остается нестабильным в условиях, когда продолжаются столкновения и нарушения прав человека и международного гуманитарного права сторонами в конфликте.
59. The human rights situation in Darfur remains precarious, with continuing fighting and breaches of human rights and international humanitarian law by the parties to the conflict.
— Перейдите на правую сторону, Драко, и мы сумеем укрыть вас так основательно, как вам и не снилось.
Come over to the right side, Draco, and we can hide you more completely than you can possibly imagine.
Отцу вашему ничто сейчас в Азкабане не грозит, а когда придет время, мы защитим и его тоже… Переходите на правую сторону, Драко… вы же не убийца…
Your father is safe at the moment in Azkaban… when the time comes we can protect him too… come over to the right side, Draco… you are not a killer…
Он шагал по бесконечному — ому проспекту уже очень долго, почти с полчаса, не раз обрываясь в темноте на деревянной мостовой, но не переставал чего-то с любопытством разыскивать по правой стороне проспекта.
He had been walking down the endless ------y Prospect for a long time, almost half an hour, more than once stumbling on the wooden pavement in the dark, but without ceasing to look curiously for something on the right side of the prospect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test