Translation for "правительство кастро" to english
Правительство кастро
Translation examples
Правительство Кастро считает, что права человека кубинского народа или скорее их отсутствие являются их внутренним делом.
The authorities of the Castro Government believe that the human rights of the Cuban people — or, rather, the lack thereof — are a concern for them alone.
Из-за репрессивной политики и действий самого правительства Кастро Соединенные Штаты приняли решение не поддерживать торговых отношений с правительством Кубы.
Because of the repressive policies and actions of the Castro Government itself, the United States chooses not to trade with the Cuban Government.
Посада организовал также поездку своего старого приятеля по ЦРУ Орландо Боша в Венесуэлу для подготовки диверсионных акций против правительства Кастро.
“Posada also arranged for an old friend from his CIA days, Orlando Bosch, to ‘come to Venezuela to make a sabotage’ against the Castro government.
Что касается Кубы, то, по ее мнению, речь попрежнему идет о тоталитарном режиме: правительство Кастро продолжает вести слежку за оппозицией, ограничивать свободу религии и отказывать без всяких причин в выдаче выездных виз.
As to Cuba, it remained a totalitarian State in which the Castro Government continued to maintain tight surveillance of opponents to the regime, restrict freedom of religion and refuse exit permits to qualified legal migrants.
62. Правительство Кастро так боится контактов своих граждан с обычными людьми из внешнего мира, что оно уже выслало из страны трех европейцев, депутатов парламентов своих соответствующих стран, только за то, что они хотели встретиться с представителями мирной и демократической оппозиции.
62. The Castro government so feared outside contacts with ordinary people that it had recently expelled three Europeans, members of their respective countries' parliaments, simply for wishing to meet with the peaceful and democratic opposition.
Оба играли активную роль в группе РЕСЕ (Кубинское представительство в изгнании), а затем - в широком альянсе, известном под названием КОРУ (Координатор объединенных революционных организаций), которые осуществляли насильственные акции с целью свержения правительства Кастро.
The two were active in the exile group RECE, or Cuban Representation in Exile, and later in a larger umbrella alliance called CORU, or Coordinator of United Revolutionary Organizations, both of which undertook violent actions aimed at toppling the Castro government.
Продолжающееся противодействие правительства Кастро работе Службы радио- и телевещания "Марти" и лишение свободы узников совести, таких как поэт Рауль Риверо Кастаньеда, который в 2004 году был удостоен Всемирной премии за свободу печати, присуждаемой Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, является еще одним подтверждением того, что кубинское правительство опасается последствий получения кубинскими гражданами доступа к международной информации без цензуры, которое является неотъемлемым правом всех людей.
The Castro government's continued opposition to TV and Radio Martí and its imprisonment of prisoners of conscience, such as the poet Raúl Rivero Castañeda, who in 2004 had been awarded the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Press Freedom Prize, constituted further proof of the Cuban Government's fear of the consequences if Cubans were allowed access to uncensored information from the rest of the world, a right to which all people were entitled.
castro's government
Правительство Кастро считает, что права человека кубинского народа или скорее их отсутствие являются их внутренним делом.
The authorities of the Castro Government believe that the human rights of the Cuban people — or, rather, the lack thereof — are a concern for them alone.
Из-за репрессивной политики и действий самого правительства Кастро Соединенные Штаты приняли решение не поддерживать торговых отношений с правительством Кубы.
Because of the repressive policies and actions of the Castro Government itself, the United States chooses not to trade with the Cuban Government.
Посада организовал также поездку своего старого приятеля по ЦРУ Орландо Боша в Венесуэлу для подготовки диверсионных акций против правительства Кастро.
“Posada also arranged for an old friend from his CIA days, Orlando Bosch, to ‘come to Venezuela to make a sabotage’ against the Castro government.
Что касается Кубы, то, по ее мнению, речь попрежнему идет о тоталитарном режиме: правительство Кастро продолжает вести слежку за оппозицией, ограничивать свободу религии и отказывать без всяких причин в выдаче выездных виз.
As to Cuba, it remained a totalitarian State in which the Castro Government continued to maintain tight surveillance of opponents to the regime, restrict freedom of religion and refuse exit permits to qualified legal migrants.
62. Правительство Кастро так боится контактов своих граждан с обычными людьми из внешнего мира, что оно уже выслало из страны трех европейцев, депутатов парламентов своих соответствующих стран, только за то, что они хотели встретиться с представителями мирной и демократической оппозиции.
62. The Castro government so feared outside contacts with ordinary people that it had recently expelled three Europeans, members of their respective countries' parliaments, simply for wishing to meet with the peaceful and democratic opposition.
Оба играли активную роль в группе РЕСЕ (Кубинское представительство в изгнании), а затем - в широком альянсе, известном под названием КОРУ (Координатор объединенных революционных организаций), которые осуществляли насильственные акции с целью свержения правительства Кастро.
The two were active in the exile group RECE, or Cuban Representation in Exile, and later in a larger umbrella alliance called CORU, or Coordinator of United Revolutionary Organizations, both of which undertook violent actions aimed at toppling the Castro government.
Продолжающееся противодействие правительства Кастро работе Службы радио- и телевещания "Марти" и лишение свободы узников совести, таких как поэт Рауль Риверо Кастаньеда, который в 2004 году был удостоен Всемирной премии за свободу печати, присуждаемой Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, является еще одним подтверждением того, что кубинское правительство опасается последствий получения кубинскими гражданами доступа к международной информации без цензуры, которое является неотъемлемым правом всех людей.
The Castro government's continued opposition to TV and Radio Martí and its imprisonment of prisoners of conscience, such as the poet Raúl Rivero Castañeda, who in 2004 had been awarded the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Press Freedom Prize, constituted further proof of the Cuban Government's fear of the consequences if Cubans were allowed access to uncensored information from the rest of the world, a right to which all people were entitled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test