Translation for "потерпев поражение" to english
Потерпев поражение
Translation examples
Сегодня, как и ранее, наемники всегда потерпят поражение.
Now, as then, mercenaries will always be defeated.
Потерпев поражение, она перебралась на территорию Исламского Государства Афганистан.
After suffering defeat, the opposition crossed over into the territory of the Islamic State of Afghanistan.
Объединение ушло из Буниа в августе 2002 года, потерпев поражение от СКП и УПДФ.
It left Bunia in August 2002 after it was defeated by UPC and UPDF.
И рано или поздно агрессоры потерпят поражение, а Палестина снова станет арабской и свободной.
But sooner or later the aggressors will be defeated, and Palestine will be Arab and free again.
40. Бывшие ВСЗ развалились, потерпев поражение, или даже раньше: они бежали от противника, занявшись грабежом своих же граждан.
40. The former FAZ disappeared once they were defeated or, more precisely, before they were defeated, since they fled the fighting and turned their attention to looting their compatriots.
Кроме того, как правило, потерпев поражение, повстанцы беспрепятственно укрываются на территории Судана, где значительно возрастает преступность.
In addition, following most of the rebel attacks, the uncontrolled withdrawal of defeated rebels back to the Sudan produces a significant increase in criminality.
Те, кто считает, что может использовать Организацию Объединенных Наций в качестве театра, чтобы выставлять напоказ свои привилегии, потерпят поражение под ударами правды.
Those who believed that they could employ the United Nations as a theatre to flaunt their privileges would be defeated by the truth.
Потерпев поражение в этой войне, Соединенные Штаты стали проводить политику "двух Корей" в целях оккупации более половины территории и закрепили раздел нашей страны.
Defeated in the war, the United States came out with the "two Koreas" policy, with a view to occupying half of the territory, and fixed the division of our country.
Главная причина этой обструкционистской позиции Фронта ПОЛИСАРИО безусловно заключается в его убеждении в том, что он потерпит поражение, если этот процесс будет осуществляться в нормальных условиях и в соответствии с правилами, определенными и согласованными сторонами.
The main reason for this obstructionist opposition by the Frente POLISARIO is surely its belief that it would be defeated if the process functioned normally and according to the rules established and accepted by the parties.
Мать Исповедница, останется здесь под нашей защитой. Пока Владетель не потерпит поражение.
The Mother Confessor stays here, under our protection, until the Keeper is defeated.
Ты сказал, что вернешься, когда Даркен Рал потерпит поражение, но ты этого не сделал.
You said you were going to come back after Darken Rahl was defeated, but you didn't.
Ее предыдущий хозяин не потерпит поражения.
The previous master will never have been defeated.
– Ты хочешь сказать, что мы потерпим поражение? – Нет.
“Are you claiming we’ll be defeated?” “No.
Если мы не потерпим поражения, он всегда может вернуться.
If we are not defeated, he can return.
А что, если Александр потерпит поражение?
What would happen if Alexander suffered a defeat?
Потерпев поражение, ладонь соскользнула.
Defeated, the hand slipped away.
- Она умолкла, потерпев поражение в своих усилиях.
She was defeated in her efforts.
И тогда Израиль наверняка потерпит поражение.
attack against Israel.  The Jews will surely be defeated this time.
Без Эзахеттра он и его войско потерпят поражение.
Without Aesahaettr, he and all his forces will go down to defeat.
Даже потерпев поражение, многие финны не сдались.
Even in defeat, many Finns had refused to surrender.
Если они потерпят поражение, их можно втянуть в систему цивилизованных миров.
If defeated, they can be absorbed into the community of civilized worlds.
Вы потерпите поражение, а я одержу победу. – Так вы знаете?
You will go down to defeat and I shall win.' 'You know?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test