Translation for "постоянное проведение" to english
Постоянное проведение
Translation examples
В течение 2010 года предусматривается также постоянное проведение практических учебных занятий.
Furthermore, ongoing hands-on training sessions have been scheduled throughout 2010.
:: Постоянное проведение вводного инструктажа военнослужащих, занимающих руководящие должности высокого уровня, до прибытия на место и брифингов после назначения.
Ongoing pre-deployment induction and post-appointment briefings for senior military personnel.
Активная политика защиты прав человека не может быть полной без постоянного проведения оценки положения женщин и возможностей для улучшения их положения во всех обществах мира.
A dynamic policy in defence of human rights cannot be complete without an ongoing evaluation of the status of women and their opportunities for advancement in all societies of the world.
Мы приветствуем постоянное проведение консультаций по вопросу о возможных изменениях внутренней структуры Конвенции, в том числе количества и продолжительности ежегодных совещаний государств-участников и межсессионных совещаний.
We welcome the ongoing consultations taking place concerning possible changes to the inner structure of the Convention, including regarding the number and duration of annual meetings of States parties and of intersessional meetings.
Нынешний девятый пятилетний план предусматривает активизацию деятельности служб охраны репродуктивного здоровья и постоянное проведение мероприятий в области планирования численности населения в качестве одной из десяти ключевых целей.
The current ninth five-year plan included the intensification of reproductive health services and sustaining the ongoing population planning activities as one of the 10 key objectives.
Неправительственные организации, оказывающие реабилитационную поддержку жертвам государственного переворота, активизировали свою работу по обеспечению подготовки гаитянского персонала и постоянного проведения информационно-пропагандистской работы в рамках групповых и индивидуальных занятий.
Non-governmental organizations providing rehabilitation support to victims of the coup d'état period consolidated their work through the training of Haitian staff and ongoing group and individual therapy sessions.
28. Первоочередное внимание в операциях по поддержанию мира попрежнему уделяется выполнению задач, связанных с женщинами, миром и безопасностью, посредством постоянного проведения консультаций, организации обучения, информационно-пропагандистской работы, наблюдения и подготовки отчетности.
28. Peacekeeping operations continue to prioritize the implementation of women, peace and security mandates through ongoing provision of advisory, training, advocacy, monitoring and reporting activities.
На основе постоянного проведения исследований они стремятся находить других преступников, которые совершали террористические преступления против человечества и ливанского народа или на ливанской территории, а также террористов, которые связаны с региональными и международными сетями.
Through ongoing investigations, it is endeavouring to find other criminals who have committed terrorist crimes against humanity and the Lebanese people or on Lebanese territory and terrorists who are linked to regional and international networks.
93. В этой же связи следует отметить постоянное проведение упомянутыми службами просветительской работы среди женщин, девочек и семей с целью обращения их внимания на опасность вступления в брак по знакомству через Интернет, рассматриваемого в качестве новой формы торговли женщинами.
93. In the same vein and also of note is ongoing awareness-raising, by these same units, among women, girls and families, of the dangers of cyber-marriage, considered to be a new form of trafficking in women.
постоянное проведение обзоров состояния окружающей среды в мире, с тем чтобы возникающие в области окружающей среды проблемы, которые имеют важное международное значение, соответствующим образом рассматривались;
To keep under review the world environmental situation in order to ensure that emerging environmental problems of wide international significance receive consideration;
постоянное проведение обзоров состояния окружающей среды в мире, с тем чтобы возникающие в области окружающей среды проблемы, имеющие важное международное значение, рассматривались соответствующим образом;
(c) To keep under review the world environmental situation in order to ensure that emerging environmental problems of wide international significance receive consideration;
d) постоянное проведение обзоров состояния окружающей среды в мире, с тем чтобы возникающие экологические проблемы, которые имеют важное международное значение, соответствующим и надлежащим образом рассматривались правительствами;
(d) To keep under review the world environmental situation in order to ensure that emerging environmental problems of wide international significance receive appropriate and adequate consideration by Governments;
a) постоянное проведение обзоров состояния окружающей среды в мире, с тем чтобы возникающие в области окружающей среды проблемы, которые имеют важное международное значение, соответствующим и надлежащим образом рассматривались правительствами;
(a) Keeping under review the world environmental situation in order to ensure that emerging environmental problems of wide international significance receive appropriate and adequate consideration by Governments;
Эти вопросы вытекают из выводов различных комплексных и тематических оценок, проведенных на глобальном и региональном уровнях в соответствии с мандатом ЮНЕП по постоянному проведению обзоров состояния окружающей среды в мире.
The issues are drawn from the findings of various integrated and thematic assessments conducted at the global and regional levels in response to the UNEP mandate of keeping under review the world environment situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test