Translation for "непрерывности" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ритм: непрерывный очень частый проблесковый или непрерывный частый проблесковый
Rhythm: continuous quick scintillating or continuous scintillating
Поэтому "непрерывность осуществления гарантий" означает непрерывность системы гарантий.
"Continuity of safeguards" is therefore the continuity of the safeguards system. English Page
Помимо того, она подвержена почти непрерывным колебаниям.
It is liable, besides, to almost continual variations.
Если этот спрос непрерывно возрастает, оплата труда необходимо должна в такой степени поощрять браки и размножение среди рабочих, чтобы этот непрерывно возрастающий спрос мог быть удовлетворен столь же непрерывно возрастающим населением.
If this demand is continually increasing, the reward of labour must necessarily encourage in such a manner the marriage and multiplication of labourers, as may enable them to supply that continually increasing demand by a continually increasing population.
— Но у нас есть условие непрерывности: мы можем резать его и резать!
“But we have the condition of continuity: We can keep on cutting!”
Привязанности ее непрерывно менялись, но сердце никогда не оставалось свободным.
Her affections had continually been fluctuating but never without an object.
В силу этого торговля и мануфактуры непрерывно развивались на протяжении всего этого периода.
Commerce and manufactures have accordingly been continually advancing during all this period.
Отсюда возникает вопрос, сколько денег может непрерывно поглощать эта сфера.
The question therefore arises of how much money this sphere continuously absorbs.
Величины стоимостей непрерывно изменяются, независимо от желания, предвидения и деятельности лиц, обменивающихся продуктами.
These magnitudes vary continually, independently of the will, foreknowledge and actions of the exchangers.
Ввиду этого со времени издания Навигационного акта колониальная торговля непрерывно возрастала, тогда как многие другие отрасли внешней торговли, в частности торговля с другими странами Европы, непрерывно приходили в упадок.
Since the establishment of the Act of Navigation, accordingly, the colony trade has been continually increasing, while many other branches of foreign trade, particularly of that to other parts of Europe, have been continually decaying.
Результатом ее является непрерывное удаление денег от их исходного пункта, а не возвращение к нему.
The result of the movement is not the return of the money, but its continued removal further and further away from its starting-point.
Что вообще есть «я», если не непрерывность существования?
What is the ego but continuity of existence?
noun
При этом продолжает осуществляться непрерывный сейсмической контроль.
In the meantime, seismic activity is being monitored on a regular basis.
:: поддержание непрерывной связи между перевозчиками и центрами управления;
Regular communication between transporters and control centers.
Но к этому времени стало заметно, что аэростат снова медленно и непрерывно опускается.
But at the same time, it was also evident that the balloon was again slowly descending with a regular movement.
Мой учитель в университете открыл непрерывные функции, но никто еще не доходил до обратных.
My mathematics professor at the University discovered the regular ones, but nobody’s come up with the inverses yet.’
Она принимала в своем маленьком городском дворце придворных и сановников из Императорского квартала, которые в первое время шли непрерывным потоком.
She had received, in her own small city palace, a regular stream of dignitaries and courtiers from the Imperial Precinct in that first interval of time.
Но с того самого часа его характер, казалось, продолжал постепенно и непрерывно меняться, и с некоторых пор в нем стало заметно какое-то вялое равнодушие почти ко всем, кроме мистера Пекснифа.
But from that hour his character seemed to have modified by regular degrees, and to have softened down into a dull indifference for almost every one but Mr Pecksniff.
Правда, кроме каждодневного, насущного труда я был занят подготовкой к работе над произведением, в котором отразилась бы жизнь первых миноритов, однако это было не творчество, а лишь скромное, непрерывное собирание материала и не могло утолить мою тоску.
Besides my regular work, I was preparing a book on the lives of the early Minorites, yet this was not creative work but a patient and modest assembling of information. It did not satisfy my longing.
Через каждые пять минут, до тех пор, пока будет мед, до самого вечера, если нужно, пчела непрерывно и без отдыха будет совершать целенаправленные путешествия от окна к улью и от улья к окну.
And thus, while the honey lasts, will she come and go, at intervals of every five minutes, till evening, if need be; without interruption or rest; pursuing her regular journeys from the hive to the window, from the window back to the hive.
Зато они становятся сильнее, быстрее и выносливее обычных людей, и живут они на порядок дольше — если, конечно, не падут жертвой непрерывной жажды крови или не погибнут в бою с врагами из Красной Коллегии.
It could make them stronger and faster and better able to withstand injury than regular folks, and it granted them a drastically increased life span. Assuming they didn’t fall prey to their constant, base desire for blood, or weren’t slain in operations against their enemies in the Red Court .
В октябре 1920 г. я переехал в Лидс и занял должность преподавателя английского языка, получив неограниченную возможность развивать лингвистическое отделение обширного и непрерывно растущего факультета английского языка, на котором на тот момент не существовало отдельной вакансии для специалиста по лингвистике.
In October 19201 went to Leeds as Reader in English Language, with a free commission to develop the linguistic side of a large and growing School of English Studies, in which no regular provision had as yet been made for the linguistic specialist.
Другие непрерывны и трудны для понимания и разгадки: то ли разговор кирпичей, обреченных пожизненно жить друг подле друга, то ли голоса других времен и других людей, старые фонограммы, слова, которые остались после того, как сказавшие их давно уже ушли отсюда: тихий разговор женщины и мужчины, сонные вздохи детей, плач младенца.
Others were regular and harder to identify or define: perhaps a discussion between bricks doomed to live next to one another their whole lives; or perhaps of other times and people, old recordings, words uttered and left behind by those long departed— a man and a woman, the dream sighs of children, a baby’s cries;
noun
Процесс переговоров омрачается непрерывным политическим насилием.
The negotiating process has been marred by incessant political violence.
Как это четко следует из хронологии событий, нападения совершались непрерывно.
These attacks have been incessant, as the chronology clearly demonstrates.
Мы убеждены, что их последовательные и непрерывные усилия приведут к достижению намеченных целей.
We believe that consistency and incessant efforts will lead to the achievement of targeted objectives.
В результате последующих непрерывных бомбардировок эритрейских деревень численность перемещенных лиц возрастает с каждым днем.
The subsequent incessant bombardment of Eritrean villages was increasing their numbers by the day.
В результате непрерывных массированных бомбардировок, осуществляемых под лозунгом защиты гражданских лиц, погибли тысячи мирных жителей.
In the name of the defending civilians, incessant bombing campaigns murdered thousands of civilians.
Расточительный образ жизни не изменился, непрерывное стремление к изобилию не исчезло, чрезмерный спрос на природные ресурсы ничуть не убавился.
Unsustainable lifestyles have not changed, the incessant drive for plenty has not ceased, excessive demands on natural resources have not slackened.
Осуществляемый практически непрерывно этот процесс отвлекает внимание от выполнения других не менее, а, возможно, и более важных функций, таких, как долгосрочное планирование и надзор.
The seemingly incessant demands of that process detract from other functions that are equally, if not more important such as long-range planning and oversight.
В течение истекшего месяца Израиль, оккупирующая держава, непрерывно наносил удары по оккупированной палестинской территории, особенно по сектору Газа.
In the past month, Israel, the occupying Power, has carried out incessant attacks against the Occupied Palestinian Territory, particularly the Gaza Strip.
В результате непрерывных дождей, которые были принесены циклоном Айла из Бенгальского залива, уровень воды во всей речной системе в Бутане поднялся до невиданных ранее высот.
As a result of incessant rainfall from cyclone Aila in the Bay of Bengal, the whole river system in Bhutan flooded to levels not seen before.
Этот непрерывный звук наносит непоправимый вред! Непоправимый!
This incessant sound is doing irreparable damage, irreparably!
С тех пор, я чувствую непрерывную нужду в отмщении.
Ever since then, I've felt this incessant need to one-up you.
Я думала, что мы согласились отдохнуть от этих непрерывных телефонных звонков.
We agreed to take a break from these incessant phone calls.
Пока я восхищаюсь твоей непрерывной потребностью быть особенной, Чапмэн Она сделала
While I admire your incessant need to be special, Chapman... she did.
И она, сама чуть не плача (что не мешало ее непрерывной и неумолчной скороговорке), показывала ему на хнычущих детей.
And, almost weeping herself (which did not hinder her constant, incessant pattering), she pointed to the whimpering children.
б) Мышь — непрерывное движение, бессмысленное возбуждение.
b) The Mouse incessant movement, senseless agitation.
Не будет ни постоянной готовки огромного количества пищи, ни непрерывной уборки.
No enormous meals to prepare, no incessant clearing up.
И все это слилось в результате в один непрерывный вопль. Мы не знали!
It was blended finally into that one incessant cry. We Did Not Know!
Во-первых, это были непрерывные шуточки в его адрес повсюду, где он только не появлялся.
First were the almost incessant jokes wherever he turned.
Мягкий, непрерывный, словно бесконечный, шелест шин по асфальту.
The noise of the tires on the asphalt was gentle, incessant, as if it would never cease.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test