Translation for "последующие действия" to english
Последующие действия
Translation examples
6. Выводы и рекомендации в отношении последующих действий, подтвержденные решениями конференций участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора в 1995 и 2000 годах, включали, в частности, договоренности относительно следующих действий:
6. The conclusions and recommendations for follow-on actions adopted at the 2010 Review Conference reaffirmed the decisions of the 1995 and 2000 Review Conferences and, among other things, included agreement on the following actions:
Отметив, что принятая на четвертой Всемирной конференции по положению женщин Платформа действий охватывает эти темы и одновременно выходит далеко за их пределы, Генеральный секретарь после принятия решения Генеральной Ассамблеей предложит Административному комитету по координации создать целенаправленную межучрежденческую целевую группу по усилению роли и улучшению положения женщин с целью поддержки и координации последующих действий по осуществлению Платформы действий и обеспечения того, чтобы вопросы улучшения положения женщин во всех их аспектах находились в центре деятельности всей системы.
Noting that the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women encompasses but goes well beyond these themes, the Secretary-General, following action by the General Assembly, will propose to the Administrative Committee on Coordination the establishment of a goal-oriented, inter-agency task force on the empowerment and advancement of women in order to promote sustained and coordinated follow-up to the Platform for Action and to ensure that the improvement of the status of women in all its aspects is placed in the mainstream of the work of the system.
Итоговые общие рекомендации Генерального секретаря относительно последующих действий заслуживают особого внимания международного сообщества; во-первых, правительства, межправительственные учреждения и Организация Объединенных Наций должны проанализировать свои приоритеты с целью обеспечения необходимого внимания и поддержки процессу развития; во-вторых, искоренение бедности является целью развития; в-третьих, необходимы новые рамки для международного сотрудничества в целях развития; и, в-четвертых, Организация Объединенных Наций должна играть главную роль как в плане политического руководства, так и в оперативной деятельности.
The Secretary-General's summation of general recommendations for the following actions deserves the special attention of the international community: first, that Governments, intergovernmental institutions and the United Nations need to review their priorities with a view to providing necessary attention and support to development; secondly, that poverty eradication is the goal of development; thirdly, that a new framework is required for international cooperation for development; and, fourthly, that the United Nations must play a major role in both policy leadership and operations.
Последующее действие: продажа объекта в рабство.
- Follow-up: selling the property into slavery.
Хотя по правде – если не учитывать отсутствие оборудования для последующих действий – вполне обычный набор современных экспедиционных сил.
But in truth — if you discounted the absence of follow-up equipment — this was a fairly conventional load for a modern expeditionary force.
Я не могу оценить это иначе в свете последующих действий. — "В свете последующих действий"? — спросил Стерн, не скрывая изумления.
It couldn’t have been otherwise in light of what followed.” “In light of what followed?” questioned Stem, bewildered.
Почва для ее последующих действий была подготовлена, а результаты появятся в силу естественного развития событий.
The groundwork for her future action was established. Results would follow in the natural course of events.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test