Translation for "follow-up" to russian
Follow-up
noun
  • дополнительное сообщение
  • проверка исполнения
Follow-up
adjective
Translation examples
дополнительное сообщение
noun
D. Government replies and follow-up communications
D. Ответы правительств и дополнительные сообщения
In the latter, the Special Representative sends follow-up communications.
В последнем случае Специальный представитель направляет дополнительные сообщения.
Number of Governments to which follow-up communications were sent
Число правительств, которым были напра-влены дополнительные сообщения
D. Government replies and follow-up communications .. 35 - 38 13
D. Ответы правительств и дополнительные сообщения 35 - 38 14
One example of a situation report is the follow-up of the environmental objectives, which is presented both in print and on the Internet.
Одним из примеров отчета о состоянии работ является дополнительное сообщение о природоохранных целях, которое представляется как в отпечатанном виде, так и в Интернете.
In many instances, the information received prompted the Special Representative to send follow-up communications to Governments as the violation was reportedly continuing.
Во многих случаях полученная информация побудила Специального представителя направлять правительствам дополнительные сообщения, поскольку, как сообщалось, нарушение продолжало совершаться.
In some instances, the Special Rapporteur has also sent follow-up communications to request further clarification or information from the State concerned.
В некоторых случаях Специальный докладчик также направляет дополнительные сообщения с просьбой к соответствующему государству представить дальнейшие разъяснения или информацию.
56. In some instances, the Special Rapporteur has also sent follow-up communications to request further clarification or information from the State concerned.
56. В некоторых случаях Специальный докладчик также направляет дополнительные сообщения с просьбой к соответствующему государству представить дальнейшие разъяснения или информацию.
In cases where the reply from a source contradicted the Government's response, the Special Rapporteur also sent a follow-up communication to the Government, requesting that it provide him with additional information.
В тех случаях, когда ответ источника и ответ правительства противоречили друг другу, Специальный докладчик также направлял дополнительное сообщение правительству с просьбой предоставить ему дополнительную информацию.
The issue was considered by the Committee a number of times, with additional follow-up communications from Ukraine as well as from the United Kingdom and the United States in the wake of their respective investigations into the matter.
Этот вопрос обсуждался Комитетом несколько раз, в том числе после получения последующих дополнительных сообщений от Украины, а также от Соединенного Королевства и Соединенных Штатов после проведения ими расследований в связи с данным делом.
Then I'll follow up with a phone call.
Тогда я позвоню и оставлю дополнительное сообщение.
In the morning I'll track them down and do some follow-up.
Утром я отслежу их и сделаю дополнительное сообщение.
I'd like to watch your follow-up if that's okay with you.
Я бы хотела просмотреть ваше дополнительное сообщение, если вы не против.
проверка исполнения
noun
To supervise, follow up and evaluate activities.
наблюдение, проверка исполнения принятых решений и оценка осуществляемой деятельности.
32. This is divided into two sections: the decisions section and the follow—up section.
32. Этот отдел состоит из двух секций: секции принятия решений и секции проверки исполнения решений.
100 per cent follow-up on Consultative Committee recommendations and other Governing Bodies' reports by 2008
Проверка исполнения 100 процентов рекомендаций Консультативного комитета и докладов других руководящих органов к 2008 году
The Office of Human Resources Management will remain responsible for policy guidance, follow-up, monitoring and reporting.
Управление людских ресурсов будет по-прежнему нести ответственность за директивное руководство, проверку исполнения решений, контроль и представление отчетности.
UNIDO supports the follow-up of JIU recommendations by integrating these into the new UNIDO oversight recommendations tracking system.
ЮНИДО поддер-живает контроль за осуществлением рекомендаций ОИГ и с этой целью включает их в новую систему проверки исполнения рекомендаций надзорных
They could benefit, however, from a mechanism that ensures continuous and consistent follow-up on decisions taken.
Тем не менее эффективность таких совещаний и встреч можно было бы повысить, создав механизмы, которые обеспечивали бы постоянную и последовательную проверку исполнения принятых решений.
This follow-up system seeks to track and report on action taken on the Unit's recommendations by the competent legislative organs and the secretariats of the participating organizations.
Эта система проверки исполнения предусматривает отслеживание мер, принятых по рекомендациям Группы компетентными директивными органами и секретариатами участвующих организаций, и информирование о них.
9. The report is being prepared on the initiative of the Joint Inspection Unit as part of its new follow-up system, which has been endorsed by the General Assembly.
9. Этот доклад готовится по инициативе Объединенной инспекционной группы в рамках ее новой системы проверки исполнения, одобренной Генеральной Ассамблеей.
The Inspection and Evaluation Service had set up a database which registered all recommendations, as well as a system for follow-up three months after the issuance of each report.
Служба инспекции и оценки создала базу данных, в которой регистрируются все рекомендации, а также систему проверки исполнения по истечении трех месяцев после выпуска каждого доклада.
There's the follow-up cards, which I explained and the notices for cleanings.
Это карточки проверки исполнения, про которые я говорил и записи на чистки.
Follow-up activities to the Durban Declaration and Programme of Action
Действия, дополняющие Декларацию и Программу действий
Review exercises need to be followed up with concrete policy actions.
Мероприятия по обзору необходимо дополнять конкретными акциями политического характера.
47. This instruction is followed up by cross-cutting training.
47. Эта программа профессиональной подготовки затем дополняется обучением по смежным секторам.
The following provides an update on follow-up actions taken, as appropriate.
Приводимая ниже информация дополняет информацию о принимавшихся при необходимости последующих мерах.
The laboratory continued to develop, implement and follow up on technical assistance projects.
Лаборатория продолжала разрабатывать, реализовывать и дополнять проекты оказания технической помощи.
It will complement the official follow-up and review mechanism of the Istanbul Programme of Action.
Она будет дополнять официальный механизм последующей деятельности и обзора Стамбульской программы действий.
However, their conclusions should lead to better follow-up and to concrete action.
Однако принимаемые ими решения должны дополняться последующими мерами и конкретными действиями.
Follow-up activities to the conferences will augment the programmatic work of UN-Habitat.
Последующая деятельность в связи с такими конференциями будет дополнять программную деятельность ООН-Хабитат.
9. The reference in the present preamble to prostitution and sexual exploitation is not followed up in the draft.
9. Ссылка в преамбуле к протоколу на проституцию и сексуальную эксплуатацию не дополняется никакими положениями проекта.
In-depth follow-up sometime this week.
Углубленное, дополняющее, что-нибудь на этой неделе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test