Translation for "попрошайничать" to english
Попрошайничать
verb
Translation examples
Не имея никого, к кому можно было бы обратиться за помощью, чтобы выжить, они вынуждены заниматься уличной торговлей, просить милостыню или попрошайничать.
With nowhere else to turn, they must undertake activities such as street vending, begging or panhandling in order to survive.
Попрошайничал в Миллениум-парке.
Panhandling in Millennium Park.
Какая-то попрошайничающая мусорная птица? (crane – журавль)
Some panhandle trash-bird?
Небось опять с ним попрошайничал
Probably has him out panhandling again.
Они одеваются как супергерои и попрошайничают.
They dress up like superheroes and panhandle for money.
Итак, Седрик попрошайничал на улице возле электро-магазина Бёрка.
Okay, Cedric panhandles outside Burke's electronics store.
Я не попрошайничаю, просто устраиваю представление за небольшую мзду.
Anyway, I'm not panhandling, I'm just performing for tips.
Я нашел его, когда он попрошайничал на углу.
I finally tracked him to a corner where he was panhandling.
Думаем, ты столкнулся с ним когда попрошайничал или где-то еще.
We think maybe you ran into him panhandling or something.
Я просил тебя больше не приходить сюда и не попрошайничать?
Didn't I tell you never to come panhandling around here, huh?
Он все попрошайничал на углу.
He used to panhandle on the corner.
Особенно остро она реагировала на искалеченных ветеранов – на тех, кто праздно шатался по улице, продавал карандаши или попрошайничал, не в силах заняться чем-то путным.
She was particularly alarmed by the maimed veterans on the street corners—the loungers, the pencil-sellers, the panhandlers, too shattered to work at anything.
Кашлянув и подкорректировав выражение лица, президент обращается к той неумолимо уменьшающейся части населения, которая не попрошайничает, не курит крэк и не увлекается боулингом.
Having cleared his throat and fine-tuned his countenance, the President is poised to address that ever-shrinking portion of the population that isnt actively engaged in panhandling, smoking crack cocaine, or bowling.
Поэтому для того, чтобы выжить, я взламываю замки, ворую в магазинах, шарю по чужим карманам, нападаю на людей, попрошайничаю, вламываюсь в дома, ворую машины, вру, исчезаю, изворачиваюсь и меняюсь.
So in order to cope, I pick locks, shoplift, pick pockets, mug people, panhandle, break and enter, steal cars, lie, fold, spindle, and mutilate.
К счастью, шесть месяцев спустя она встретила Джима. Большинство тех, с кем Джулии за это время доводилось сталкиваться, принимали наркотики, попрошайничали или воровали… или занимались кое-чем и похуже.
Living on the street had been terrifying even for the six months or so before Jim came along. Most everyone she met used drugs and panhandled or stole .
verb
Послушайте, Росс, я видел, как вы попрошайничаете на улице.
LISTEN, ROSS, I'VE SEEN YOU CADGING COPPERS IN THE STREET.
- Дорогая, как ты думаешь, я должен забыть свою гордость, чтобы попрошайничать?
Darling, do you think I ought to swallow my pride and cadge that lift home?
Послушайте, кроме ее попрошайничающих петиций и прыганья вокруг, чтобы скрыть, кто подписался первым я ничего не видела и не слышала о Поппи после собрания.
Look, outside of her cadging letters and the perennial round robin I really didn't see or hear anything of Poppy after uni.
Коты и кошки, которые в больших городах вынуждены питаться отбросами и попрошайничать, спать в плохую погоду на улице, долго не живут.
Cats who have to scavenge and cadge and sleep out in bad weather in the big cities do not live long.
Сэм был мексиканец, нелегально перебравшийся в Америку, чтобы мыть посуду, побираться, покупать дешевое вино, пропадать где-то по несколько дней, а потом снова появляться, как блуждающий по ночам мертвец, снова мыть посуду, снова попрошайничать, надуваться дешевым контрабандным вином.
Sam. Sam was a wetback wandered up from Mexico to wash dishes, beg quarters, buy cheap wine, and lie doggo for days, then up like the night-prowling dead to wash more dishes, cadge more quarters, and sink into vino, toted in a brown-bag valise.
verb
Они прятались в разрушенных домах и попрошайничали на улицах. Они были грязные, и от них жутко воняло.
They lived on bombsites, scrounged for food on the streets, they were filthy and they stank.
Я попрошайничаю у сельских жителей, добываю где и сколько могу.
I scrounge the countryside, gathering what I can.
В конце концов Джек послал Греба и Гриба попрошайничать по всей колонии.
Eventually, he wound up sending Greb and Grib scrounging all around the colony.
Либо съесть пса и коней, либо воровать и попрошайничать у местных. – А, ладно.
We either eat the dog and the horses or we scrounge up something locally fast.” “Ah, well.
Я вспомнил, что слышал в кабинке, как пес некоторое время попрошайничал возле интендантства. — Марсия, — сказал я, — Я уверен.
I remembered something I'd heard in the booth, about how this dog had been scrounging around the commissary for a while. "Marcie," I said. "I'm sure.
— Я просто умираю от голода, — подтвердила картинка. — Люди, которые подкармливали меня, уехали в отпуск, и с тех пор я попрошайничаю.
'I'm starving, said the illustration. 'The people who usually set out food for me have gone on a vacation. I've been scrounging ever since.
Голос недодемона был тих, но я отчетливо слышал каждое слово: «Нас отыскал другой демон, когда мы попрошайничали тут поблизости, и предложил работу. Это было вчера.
The scrub demon's voice was soft, but I distinctly heard him telling me: Another demon found us scrounging over there and he sounded us out on the job. That was yesterday.
verb
Может, это был его друг, у которого он попрошайничал...
Maybe... it's his friend that he mooched... from...
Когда ты попрошайничаешь у знакомых, это называется "халява".
When you know the people you're begging from, it's mooching.
Если босс захочет поговорить со мной,.. ..то передайте, что я попрошайничаю, как могу, обед у жены фермера.
If the boss wants to talk to me, I'm just up ahead, mooching a lunch from a farmer's wife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test