Translation for "попрошайничества" to english
Попрошайничества
noun
Translation examples
e) принуждение ребенка к попрошайничеству.
(e) child mendicity.
63. Дети не всегда являются жертвами обмана или похищения теми, кто принуждает их заниматься попрошайничеством.
Mendicancy 63. Children are not always deceived or abducted by the recruiters of beggars.
17. В рамках усилий по борьбе с детским попрошайничеством на улицах осуществляется программа некоммерческого общества "Филоксения" в Салониках, финансируемая Министерством здравоохранения и социального обеспечения.
In the context of the efforts to fight the phenomenon of children's mendicancy in the streets, there's a programme implemented by the non-profit society "Filoxenia", in Thessaloniki, financed by the Ministry of Health and Welfare.
Кроме того, правительство сделало упор на борьбу с детским попрошайничеством, калечащими операциями на женских половых органах, ВИЧ/СПИДом, насилием в отношении детей в любых формах и проявлениях
Furthermore, the Government combated resolutely child mendicancy, female genital mutilation (FGM), HIV/AIDS and violence against children in all its forms.
76. В июле 1992 года отменена статья 214 Уголовного кодекса Украины, на основании которой к уголовной ответственности привлекались граждане за систематическое занятие бродяжничеством или попрошайничеством.
76. July 1992 saw the repeal of article 214 of the Ukrainian Penal Code under which citizens could be made penally liable for habitual vagrancy or mendicancy.
Такие дети "используются" в качестве уличных торговцев и сборщиков урожая; в других случаях они принуждаются к работе в качестве домашней прислуги или вывозятся в соседние страны для принудительного труда, сексуальной эксплуатации или попрошайничества.
Children would be "used" as street vendors and farm workers; in other cases they would be placed in domestic servitude or smuggled to neighbouring countries for forced labour activities, sexual exploitation and mendicity.
В этот же знаменательный день каждый «молельщик» получает новый плащ из грубой ткани голубого цвета с оловянной бляхой, указывающей, что он имеет право просить милостыню по всей Шотландии, причем на него и его собратьев не распространяются никакие законы, направленные против назойливого попрошайничества и всех других видов нищенства.
On the same auspicious era, each Bedesman receives a new cloak, or gown of coarse cloth, the colour light blue, with a pewter badge, which confers on them the general privilege of asking alms through all Scotland,—all laws against sorning, masterful beggary, and every other species of mendicity, being suspended in favour of this privileged class.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test