Translation for "пополнить запас" to english
Пополнить запас
Translation examples
При поддержке ПАОЗ правительство восстановило областную больницу и клинику в Баджо-Лемпе для больных, страдающих хронической почечной недостаточностью, а также пополнило запасы медикаментов, основного медицинского оборудования и товаров, утраченных в результате наводнений.
The Government, supported by PAHO, rehabilitated a regional hospital and a chronic renal failure clinic in Bajo-Lempa, and restocked medicines, basic medical equipment and supplies lost in the floods.
Необходимо активизировать аналогичные исследования о производстве больших количеств личиночных рыб для корма и аквариумов с целью пополнить запасы районов коралловых рифов, истощенные в результате перелова, особенно вследствие использования цианида в торговле живой рыбой.
Similar research on the production of large quantities of larval fish species for food and aquariums should be enhanced to restock reefs depleted by overfishing, especially the use of cyanide for the live fish trade.
Хочешь пополнить запас шпателей?
You wanna restock my tongue depressors?
Магнус говорила пополнить запасы диазепама?
Did magnus order a restock of diazepam?
Закрылся на 10 минут пополнить запасы.
I closed for ten minutes to restock.
У них не было времени, чтобы убрать операционную, или пополнить запасы инструментов.
They hadn’t had time to clean the operating room, or restock the supplies on the trays.
Какой-то продавец газет, должно быть, только пополнил запасы своей машины-автомата.
Some paperboy must have just restocked the machine.
А после его ухода я пополнил запасы и велел служителям поддерживать все в целости и сохранности.
After his departure, I had restocked and commanded the servitors to keep things fresh.
Мы летаем на распродажи каждые несколько месяцев, пополняя запасы вещами, купленными у безутешных родственников.
We fly down every couple of months and mostly restock from grieving relatives.
В памяти был свежий пример — девушка из «Ротвелла» погибла на прошлой неделе, потому что забыла пополнить запас магния, для вспышек.
A girl at Rotwell’s had died the previous week after forgetting to restock her magnesium flares.
Ходил за покупками, пополнил запасы в холодильнике, начал перебирать горы почты, прослушал 62 телефонных сообщения и т.п.
Went shopping, restocked the refrigerator, started through the piles of mail, 62 phone messages, etc.
У нас с собой достаточно еды и корма. Пополнить запасы можно там, где мы повернём на восток, — он помолчал, а потом более осторожно добавил: — Конечно, если вы готовы снести неудобства ночного лагеря, рейна.
We carry enough food and fodder for one night—we can restock where we turn east." He hesitated, and said more cautiously, "That is, if you are willing to endure the discomforts of a night in camp, Royina.
Ты отбил их нападение, они отошли, но тебе нужно быть осторожным, ты должен перестроить свои силы и восстановить стены, отремонтировать катапульты, почистить пушки, пополнить запас амуниции.
You've repelled them, you've seen them off, but you have to be good, and marshal your forces and rebuild the walls, refurbish your catapults, clean your cannons, restock your armouries.
Пополнив запасы воды и продовольствия, они должны были плыть по спокойному заливу вдоль северного берега Мыса Стойендар в тропический Карсиден, а затем в Треймон, прибрежный город расположенный недалеко от Лабиринта.
After pausing here to restock the ships, they would sail the placid Gulf, going along the north shore of the huge Stoienzar Peninsula in tropic ease to Kircidane and then up to Treymone, the coastal city nearest the Labyrinth.
Я должен пополнить запас лекарств от аллергии.
And I have to refill my allergy medication.
У нас тут автобус с перегревшимся двигателем, просит разрешения пополнить запас воды...
An overheated bus needs to refill water...
Прежде чем я отправлюсь на миссию, я хотела бы пополнить запасы... Инь феня.
Before I move out on mission, I would like to get a refill for...
Раз в три месяца, когда тебе нужно будет пополнить запас, съезди в бесплатную клинику.
In three months when you need a refill,take a bus to a free clinic.
В ближайшие 6 дней активными действиями закрепить достигнутый успех, подтянуть отставшие тылы, пополнить запасы до двух заправок горючего, до двух боевых комплектов... и стремительным броском 15-16-го февраля взять Берлин.
In the next six days, to consolidate the gains, bring up the lagging rear echelons, replenish supplies up to two refills of fuel and two ammunition establishments, and by sweeping assault capture Berlin on February 15 or 16.
— Мы используем только один из них, кроме того, я знаю, где можно пополнить запас воды.
“Then we only use one. I know where we can refill it, anyway.”
Тор пополнил запас воздуха в баллонах и отправился на прогулку, наклоняясь вперед, чтобы противодействовать ускорению.
HE REFILLED HIS air tanks and went for a walk, leaning against the acceleration.
Дело в том, что перед этим Жирный позвонил в аптеку, чтобы пополнить запасы либриума, который был ему прописан.
Fat had phoned his pharmacy somewhere along the line to get a refill on his Librium prescription;
Устроившись поудобнее, поели плодов кактуса, пополнили запас воды, после чего неохотно – ноги гудели от усталости – пошли дальше.
They ate some cactus fruit and refilled their gourds; then, reluctantly -- since their limbs were aching -- set out again.
— Я пойду на палубу и распоряжусь пополнить запасы воды, чтобы мы могли отплыть к флотилии, как только ты покинешь корабль, — сказал он ей.
"I will go on deck and arrange for the water casks to be refilled so that we may set sail for the fleet as quickly as possible after you've left the ship," he told her.
Пользуясь коротким перерывом в сражении, Алек присоединился к другим лучникам, собиравшим на палубе вражеские стрелы, чтобы пополнить запасы в колчанах. — Берегись, Алек! — раздался крик Стеба;
Taking advantage of the momentary lull in battle, he joined the other archers gathering enemy arrows to refill their quivers. "Down, Alec!"
В порту они пробыли ровно столько времени, сколько требовалось на то, чтобы пополнить запасы воды и купить кусок просмоленной парусины – прикрыть свое имущество от дождя и брызг.
They stayed in port there only briefly, long enough to refill a waterskin, and to buy a tarsmeared sailcloth to protect some of their gear in the undecked boat from seawater and rain.
Тору казалось, что он слышал эхо в этих широких коридорах, и он подумал: «А не лучше ли, пополнив запас воздуха в баллонах, отправиться на поиски пилота , найти на этом монстре мостик и представиться. Привет.
He imagined he could hear echoes down the wide passageways, and wondered whether his best bet after he refilled his tanks was to go looking for the pilot, to get to whatever passed for a bridge on this monster, and present himself. “Hello.
– Мы используем только один из них, кроме того, я знаю, где можно пополнить запас воды. Пилот и бортовой стрелок переглянулись. Они служили вместе уже давно и понимали друг друга с полуслова. Вот и сейчас им в голову пришла одна и та же мысль.
"Then we only use one.  I know where we can refill it, anyway."  The pilot and his sidegunner exchanged glances.  They had patrolled together long enough that they'd both thought of the same thing.
Аптечка находилась в ванной, и, вынув бутылочку с маленькими зелеными таблетками в форме сердечка, она пересчитала их: осталось всего двадцать три штуки, вскоре придется сесть на огромный гусеничный автобус и пересечь пустыню, чтобы пополнить запасы в городе.
Going to the medicine cabinet in the bathroom, she got down the bottle of small green heart-shaped pills, opened it, and counted; she had only twenty-three left, and soon she would have to board the big tractor-bus and cross the desert to town, to visit the pharmacy for a refill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test