Translation for "пополнения запаса" to english
Пополнения запаса
Translation examples
Стоимость пополненных запасов имущества, отгруженного миссиям в 2012/13 году
Value of replenished stocks issued to missions in 2012/13
Стоимость пополненных запасов имущества, отгруженного миссиям в 2010/2011 году
Value of replenishment stocks issued to missions in 2010/11
Стоимость пополненных запасов имущества, отгруженного миссиям в 2007/08 году
Value of replenished stocks issued to missions in 2007/08
54. Возросшие потребности объясняются необходимостью пополнения запасов исходя из стандартных нормативов.
54. The increased requirements are attributable to the requirement to replenish stock based on the application of the standard ratio.
Часть этих дополнительных доходов идет на накопление, а оставшаяся часть тратится на пополнение запасов или распределяется среди работников сферы туризма в виде заработной платы.
A proportion of these additional incomes will be saved while the remainder will be either spent on replenishing stocks or redistributed to tourism employees in the form of wages.
Вырученные средства составляют оборотный капитал, необходимый для пополнения запасов лекарственных средств, а полученная прибыль частично используется для финансирования деятельности и закупок оборудования центров здоровья.
The income therefrom feeds the revolving fund necessary to replenish stocks, and the profits contribute to financing the running and equipping of the health centres.
Поэтому предполагалось, что будет возникать дебиторская задолженность, соответствующая восстановительной стоимости имущества, и что для обеспечения возможности закупки имущества для пополнения запасов, возможно, потребуется сначала погасить эту задолженность.
An account receivable would therefore be raised to the value of replacement cost and these funds would possibly have to be recovered before the replenishment stock could be procured.
ii) централизованное вспомогательное обслуживание: хранение и пополнение запасов средств, необходимых для оказания чрезвычайной помощи в случае бедствий (непродовольственные товары и товары немедицинского назначения) на Базе в Бриндизи (Италия) и предназначенных для оказания помощи жертвам чрезвычайных ситуаций.
(ii) Central support services: maintaining and replenishing stock of disaster relief supplies (non-food, non-medical) at the Brindisi warehouse (Italy) to provide relief assistance to victims of emergencies.
Этот процесс будет включать в себя следующие элементы: ускорение предоставления материалов и оборудования для полевых операций; усовершенствование ротации стратегических запасов материальных средств для развертывания; регулярный обзор и обновление информации об их составе совместно с сотрудниками по управлению активами и полевыми миссиями; а также пополнение запасов.
This will involve: expediting the release of materials and equipment to field operations; improving the rotation of the strategic deployment stocks; reviewing and updating their composition on a regular basis in conjunction with asset managers and field missions; and replenishing stocks.
Помощь по таможенной очистке грузов для пополнения запасов
Resupply Assistance with customs clearance of resupply shipment
iv) Пополнение запасов с использованием авиатранспорта -
(iv) Resupply flights . -
ii) Фрахт судна для пополнения запасов -
(ii) Charter of vessel for resupply . -
Устойчивость поставок и пополнения запасов оружия
Sustainability of arms supply and resupply
Перевозки в целях пополнения запасов расходуемых материалов
Transportation for resupply of consumables
Какова вероятность пополнения запасов?
Any expectation of resupply?
Мы в крайней нужде пополнения запасов.
And we're in dire need of resupply.
Хаммонд отметил на карте это как место пополнения запасов.
Hammond had it marked on his map as a resupply place.
Три дня туда, день на пополнение запасов, три дня обратно.
Right, exactly. Three days. A day to resupply, three days back.
Значит мы можем избежать встречи и найти планеты для пополнения запасов.
Then we can avoid them and find safe planets to resupply.
Они знают какие звёзды могут быть использованы для подзарядки И знают, что мы используем Врата для пополнения запасов.
They know which stars we use to recharge, they know that we use the gate to resupply.
— Спасательная группа и пополнение запасов прибудут весьма скоро.
Rescue and resupply will be here soon enough.
На самом деле, при достигнутой производительности, пополнение запасов потребуется уже через две.
In actual fact, at current production rates we’re going to have to resupply after two."
С постановкой в док, пополнением запасов и дозаправкой корабля на Штефи навалилось много неприятных хлопот.
With the ship docked and resupply under way, Steffi was annoyingly busy.
Три раза мне пришлось возвращаться к моему чоро с чашей в руке, прося о пополнении запасов.
Three times I’ve had to return to my chorho, bowl in hand, asking for a resupply.
Ее «Рыцарь» был оснащен только лучевым оружием, что делало его идеальным для использования в длительных походах, когда пополнение запасов ракет может стать большой проблемой.
Her BattleMaster was configured with nothing but energy weapons, which made it ideal for long campaigns where resupply could be a problem.
Вкратце: один из наших торговых флотов, базирующихся на Комарре, зашел в порт космической станции, расположенной вдали от планетарных систем, на краю Сектора V, для пополнения запасов и переброски груза.
Briefly, one of our Komarr-based trade fleets put in at a deep-space facility out near Sector V, for resupply and cargo transfer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test