Translation for "поощрений" to english
Translation examples
Поощрение и защита прав детей: Поощрение
Promotion and protection of the rights of children: Promotion
Поощрение доброй воли.
You know, promote goodwill.
Вам недавно предложили поощрение.
You'd recently been offered a promotion.
Сексуальное просвещение - поощрение несбыточных мечтаний.
Open sex instruction promotes daydreaming.
Забудь все о поощрении.
Forget the whole thing about the promotion.
Он получил большое жирное поощрение.
He got a big fat promotion
- Так о каком "поощрении" ты говоришь?
Well, what's this promotion bullshit?
Во всяком случае, он заслуживает поощрения.
If anything, he deserves a promotion.
Так Берлин - это наказание или поощрение?
Berlin is a punishment or a promotion?
Типо... поощрение, да и ближе к дому.
Kind of... promotion for me, Dad...bit nearer home, y'know?
Он... стимулирует поиск поощрения, что нам и нужно.
! It... it promotes r... reward seeking, and that's good.
Печальные последствия, на которые жаловалась компания, были: дешевизна предметов потребления и поощрение, данное производству, как раз два результата, являющиеся главной задачей политической экономии.
The miserable effects of which the company complained were the cheapness of consumption and the encouragement given to production, precisely the two effects which it is the great business of political economy to promote.
После общественных учреждений и общественных работ, необходимых для защиты общества и для отправления правосудия, которые уже были упомянуты, главными являются общественные учреждения и работы для содействия торговле общества и поощрения народного образования.
After the public institutions and public works necessary for the defence of the society, and for the administration of justice, both of which have already been mentioned, the other works and institutions of this kind are chiefly those for facilitating the commerce of the society, and those for promoting the instruction of the people.
Поэтому все торговцы и почти все деловые люди находят удобным иметь такие текущие счета в банках и потому в их интересах содействовать росту оборотов этих компаний посредством приема к платежу их кредитных билетов и поощрения к тому же всех тех, у кого они пользуются влиянием.
All merchants, therefore, and almost all men of business, find it convenient to keep such cash accounts with them, and are thereby interested to promote the trade of those companies, by readily receiving their notes in all payments, and by encouraging all those with whom they have any influence to do the same.
Целью этого проекта было поощрение всех различных отраслей внешней торговли, в особенности торговли транзитной, посредством отмены всех пошлин при ввозе и вывозе и предоставления, таким образом, торговцу возможности затрачивать весь свой капитал и кредит на покупку товаров и зафрахтование судов, не отвлекая ни малейшей доли того и другого на предварительную уплату налогов.
The object of his scheme was to promote all the different branches of foreign trade, particularly the carrying trade, by taking away all duties upon importation and exportation, and thereby enabling the merchant to employ his whole capital and credit in the purchase of goods and the freight of ships, no part of either being diverted towards the advancing of taxes.
В этом году получит двойное поощрение.
This year he will be getting double promotion.
Мы можем предлагать фирменную упаковку и аксессуары, выработать систему поощрений.
We could do packages and cross-promotions.
Если работники электростанции проведут испытания успешно, то, вероятно, получат поощрения и награды.
If they run the test successfully they will likely win promotions and awards.
Он никогда не обсуждал с рабами такие вопросы, как наказания и поощрения. Терф уже ждал его.
He never argued demerits or promotions with serfs. Turf was waiting to break him in.
Может, наш хозяин перепутал списки уволенных и поощренных. Терф рассмеялся. — Может быть.
Maybe our employer got his firing list mixed up with his promotion list” Turf laughed.
Хэйвок — это работа для полиции, серьезная тяжелая работа с последующей раздачей медалей и поощрений.
Havoc is police work, good hefty police work, with medals and promotions at the end of it.
"Если ты соберешь Ополчение, и если они будут действовать, как я просил, для тебя будет поощрение, Тук." Его глаза расширились.
“If you can recruit a Militia and if they perform as asked, there’s a promotion in it for you, Toot.” His eyes widened.
Речь шла об учредительном заседании Общества поощрения рождаемости, на котором она согласилась председательствовать.
      It was the inaugural meeting of the Society for the Promotion of the Birth Rate, over which she had promised to preside.
— Они лгали мне! — Я знаю, но, по мнению судьи, поощрение медицинских исследований является составной частью прогрессивной социальной политики.
“They lied to me.” “I know, but according to the judge, good social policy promotes medical research.
Наиболее преуспевающие страны в сегодняшнем мире проводят сильную национальную политику энергосбережения, контроля за импортом, поощрения экспорта.
The most successful countries in the world today maintain strong national policies for energy conservation, for the control of imports, for promotion of exports.
- женщин - помощь на дому, поощрение самостоятельной занятости и поощрение предпринимательства;
Women - assistance at home, encouragement of self-employment, and encouragement of entrepreneurship;
в поощрение демократии
to encouraging democracy
Поощрение предпринимательства
Encouraging entrepreneurship
:: поощрения взаимопонимания;
:: Encourage understanding
a) поощрение сотрудничества;
(a) Encouraging collaboration;
Поощрение дальнейшего использования существующих сетей измерительных приборов и поощрение развертывания новых приборов
Encourage continued operation of existing instrument arrays and encourage new instrument deployments;
- поощрение участия молодежи.
- encourages youth participation.
Поощрение перспективных учеников?
Encouraging a promising student?
Белые люди любят поощрение.
White people like encouragement.
Отличное поощрение, спасибо, Ричард.
That's good encouragement, thanks, Richard.
Вряд ли он нуждается в поощрении.
He hardly needs encouragement.
Это типа вид поощрения здесь.
They kind of encourage that here.
Это поощрение, похлопывание по плечу.
That encouragement, pat on his shoulder.
Он был с энтузиазмом поощрения разложения.
He was enthusiastically encouraging decomposition.
Содействовали ли они поощрению старательности и улучшению способностей преподавателей?
Have they contributed to encourage the diligence and to improve the abilities of the teachers?
Ее законодательство никогда не оказывало такого же прямого поощрения земледелию.
The law of the country has never given the same direct encouragement to agriculture.
Тот факт, что дети представляют такую большую стоимость, является величайшим из всех поощрений к браку.
The value of children is the greatest of all encouragements to marriage.
Наши предки были праздны ввиду отсутствия достаточного поощрения к производительному труду.
Our ancestors were idle for want of a sufficient encouragement to industry.
Заработная плата за труд поощряет трудолюбие, которое, как и всякое иное человеческое свойство, развивается в соответствии с получаемым им поощрением.
The wages of labour are the encouragement of industry, which, like every other human quality, improves in proportion to the encouragement it receives.
Но мало найдется людей настолько великодушных, чтобы любить без всякого поощрения.
but there are very few of us who have heart enough to be really in love without encouragement.
В целях поощрения горной промышленности закон, изданный в 5-й год правления Вильгельма и Марии, гл.
For the encouragement of the mining trade, the 5th of William and Mary, c.
И поэтому двумя главными ее средствами для обогащения страны явились ограничения ввоза и поощрение вывоза.
Its two great engines for enriching the country, therefore, were restraints upon importation, and encouragements to exportation.
Предоставление особого поощрения ввозу таких орудий производства слишком нарушало бы интересы этих предприятий.
To give any particular encouragement to the importation of such instruments would interfere too much with the interest of those manufactures.
Хотя поощрение вывоза и затруднение ввоза представляют собою два главных средства, при помощи которых меркантилистическая система хочет обогащать любую страну, по отношению к некоторым особым товарам она все же, по-видимому, идет противоположным путем: стоит за затруднение вывоза и за поощрение ввоза.
Though the encouragement of exportation and the discouragement of importation are the two great engines by which the mercantile system proposes to enrich every country, yet with regard to some particular commodities it seems to follow an opposite plan: to discourage exportation and to encourage importation.
Иного поощрения ему не потребовалось.
It was all the encouragement he needed.
Этого поощрения ему оказалось достаточно.
That was all the encouragement he needed.
Но Вижири не нуждался в подстегиваниях и поощрениях.
The Vizjerei needed no encouragement.
Бэдан не нуждался в дальнейшем поощрении.
Badan needed no further encouragement.
Плюрабель приняла это за поощрение.
She took that to be further encouragement.
Единственное поощрение, в котором я нуждался.
It was all the encouragement I needed.
Прибавим, что он не встречал поощрения.
Let us add that he met with no encouragement.
— Но совсем немножко, правда? Они нуждаются в поощрении.
But such a small one? It wants a lot of encouragement.
Белый Клык не нуждался в поощрении.
White Fang did not need the encouragement.
— Все, что мне нужно, это небольшое поощрение.
All I require is a modicum of encouragement, Frances.
Поощрение женского предпринимательства
Stimulation of female entrepreneurship 44
Поддержка родителей и поощрение развития ребенка
Parenting support and developmental stimulation
Поощрение разработки национальной политики в отношении добровольчества
Stimulating national policy development on volunteerism
поощрение обменов информацией и новшествами в секторе здравоохранения.
Stimulating the sharing of information and innovations in the health sector
6. Поощрение инвестиций и применения устойчивых производственных процессов.
6. To stimulate investment and sustainable production processes.
В поместье Брайарклифф, обычное дело - видеть пациентов, оставленных наедине с собой, без присмотра, без поощрения, в последние часы их жизней.
At Briarcliff Manor, it's not uncommon to see patients left on their own without supervision, without stimulation, for hours on end.
Даже этот фильм, когда он будет завершён, станет лишь способом получить одобрение и поощрение, свободу от неожиданностей, толику спокойной жизни.
Even this film, when completed, will become a device to deliver a certain amount of stimulation devoid of surprises, and a measure of time spent in peace
Возможно, интеллектуальные поощрения.
Perhaps intellectual stimulation.
Поощренный счастьем, которым светился его друг, Н.
Stimulated by the pleasure beaming from his friend, N.
Он мог рассчитывать на довольство и поощрение в равных пропорциях, а вдобавок на стычку с Бутси.
He could count on contentment and stimulation in equal quantities, plus at least one set-to with Bootsie.
Когда эта мысль пришла мне в голову, я сразу понял, как Мелюзина доставляла удовольствие без поощрения желания.
As that realization came to my mind, I understood at once how Melusine pleased without stimulating.
Вырвавшись еще раз из когтей своего старого преследователя, Смайк не нуждался в новых поощрениях, чтобы приложить всю свою энергию и усилия, на какие только был способен.
Once more out of the clutches of his old persecutor, it needed no fresh stimulation to call forth the utmost energy and exertion that Smike was capable of summoning to his aid.
Невозможно контролировать сообщество из двадцати Талтосов, ты знаешь, таков порядок вещей, не имеет значения, сколько развлечений ты можешь им дать, какое образование или поощрение.
You can't keep a community of twenty Taltos perfectly under your supervision, you know, that sort of thing, no matter how much diversion and education and stimulation you provide.
Политика была направлена на поддержание порядка и законности, взимание налогов на оплату колониальной администрации, поощрение производства сырья для британской промышленности и обеспечение потребительского рынка для продажи товаров, производимых этой промышленностью.
The policy was aimed at the maintenance of law and order, the raising of taxes to pay for the administration of the colony, the stimulation of the production of raw materials for British industry and the establishment of a consumer market to purchase manufactured goods from British industry.
Союзное министерство иностранных дел Союзной Республики Югославии свидетельствует свое уважение посольству Турецкой Республики и выражает самый решительный протест в связи с поощрением правительством Турецкой Республики присутствия и продолжающейся антиюгославской деятельности так называемого "агентства новостей Санджак Вилайет" в Турции.
The Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia presents its compliments to the Embassy of the Republic of Turkey and protests most strongly the countenance by the Government of the Republic of Turkey of the presence and continuous anti-Yugoslav activity of the so-called "Sandjak Villayet News Agency" in Turkey.
Это означало привлечь Творца к поощрению его тайного порока.
That would be to claim God's countenance of his secret shame.
noun
Кроме того, всегда применяются общие нормы Уголовного кодекса (оказание помощи преступной ассоциации и ее поощрение, оказание помощи в отмывании денег и его поощрение и т.д.).
In addition, the general rules of the Criminal Code (Aiding and abetting a criminal association, aiding and abetting money laundering, etc.) always apply.
Как незаконный акт также квалифицируется поощрение дискриминации.
Abetting in discrimination has also been outlawed.
Поощрение дискриминации также квалифицируется как акт дискриминации.
Abetting in discrimination is also considered a discriminatory act.
Подстрекательство, пособничество и поощрение совершения вышеупомянутых преступлений также относятся к числу преступлений.
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes.
Статья 198 предусматривает лишение свободы за поощрение преступлений, упомянутых в вышеупомянутых статьях.
Article 198 establishes a penalty of imprisonment for abetting the crimes referred to in the above-mentioned articles.
Статья 4 Рамочного решения распространяется также в принципе и на подстрекательство, пособничество или поощрение и покушение на такие действия.
Article 4 of the Framework Decision also covers, in principle, inciting, aiding or abetting and attempting these behaviours.
Звучит как помощь и поощрение скрывающегося от правосудия.
Sounds like aiding and abetting a fugitive.
Ваш клиент обвиняется в поощрении и пособничестве акта массового убийства.
Your client aided and abetted an act of mass murder.
Ещё ему можно вменить пособничество и поощрение его "ценного клиента" Барри в мошенничестве, двоежёнстве и подобном.
He could also be considered to have aided and abetted his "valued client" Barry in fraud and bigamy and whatever else.
Знаешь что? Позволь напомнить: на самом деле ты удачливый иждивенец под защитой немецкого государства при поддержке и поощрении его американских партнеров.
Let me remind you... you're actually the lucky beneficiary of German state protection, aided and abetted by the help of its American partners.
Обдумав их показания, он понял, что верит в рассказ госпожи Мияги о приятии и даже поощрении неверности мужа, однако заявление господина Мияги о его любви к Харумэ вызывало сомнения.
Weighing the statements they’d given, he found that he believed Lady Miyagi’s story of accepting and even abetting her husband’s infidelity, but Lord Miyagi’s claim of love for Harume rang less true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test