Translation for "поощрительно" to english
Поощрительно
Translation examples
:: установить поощрительную систему, с тем чтобы мужчины стремились не применять насилие.
:: Introduce a reward system to encourage men not be violent.
В противном случае экстремисты всех мастей получат опасный поощрительный сигнал.
Otherwise, extremists of all stripes and colours will receive a dangerous signal of encouragement.
В 2005 году 43 тыс. трудящихся получали фламандские поощрительные премии.
In 2005, 43.000 employees made use of the Flemish encouragement premiums.
Следовательно, необходимо принимать поощрительные меры, чтобы побудить сотрудников продолжать работать в трибуналах.
Measures must therefore be taken to encourage staff to continue their employment at the Tribunals.
При обсуждении таких тем в Комитете следует делать упор на поощрительные меры, способствующие погашению задолженности.
Any such discussion in the Committee should focus on positive measures of encouragement.
Меры, призванные способствовать выплате задолженности, должны носить не карательный, а поощрительный характер.
Measures to encourage the payment of arrears should be positive, rather than punitive, in nature.
На их взгляд, премии и поощрительные выплаты стимулируют хорошую работу и соответственно не являются компонентом вознаграждения.
As they saw it, bonuses and performance awards were incentives to encourage better performance and as such were not a pay component.
Правительства должны содействовать расширению предпринимательской деятельности с помощью поощрительных систем и размещения заказов на конкурсной основе.
Governments should encourage entrepreneurship through reward systems and competitive awards.
Этого следует добиваться путем налаживания диалога, принятия поощрительных мер и сотрудничества, нацеленных на укрепление национального потенциала.
That should be achieved through dialogue, encouragement and cooperation aimed at strengthening national capacities.
Ну, это не похоже что черному мужчину поощрительно быть злым на публику
Well, it's not like black men are encouraged to be angry in public.
Тот тупой коп наорал на меня за то, что я дала его дочери противозачаточные, как будто это поощрительные таблетки для секса.
That stupid cop yelled at me for giving his daughter birth control, like birth control encourages sex.
Среди этих поощрительных мер наиболее разумными представляются так называемые возвратные пошлины.
Of these encouragements what are called Drawbacks seem to be the most reasonable.
Поэтому им, по общему правилу, приходится ограничиваться просьбами о тех или иных поощрительных мерах для вывоза.
They are generally obliged, therefore, to content themselves with petitioning for certain encouragements to exportation.
Я не вижу, по крайней мере в нашем своде законов, никаких поощрительных мер в пользу ввоза орудий производства.
I do not observe, at least in our Statute Book, any encouragement given to the importation of the instruments of trade.
Те государственные люди, которые проявляли склонность содействовать ее развитию посредством специальных поощрительных мероприятий, очевидно, принимали результат и признак явления за его причину.
Those statesmen who have been disposed to favour it with particular encouragements seem to have mistaken the effect and symptom for the cause.
Поэтому применение в какой-либо стране исключительных поощрительных мер в целях более широкого привлечения капитала в, транзитную торговлю в более значительных размерах, чем это требуется при естественном ходе вещей, не всегда обязательно ведет к увеличению судоходства данной страны.
To force, therefore, by extraordinary encouragements, a larger share of the capital of any country into the carrying trade than what would naturally go to it will not always necessarily increase the shipping of that country.
Таким-то образом всякая система, старающаяся чрезвычайными поощрительными мерами привлекать к какой-либо особой отрасли труда большую долю капитала общества, чем, естественно, направлялось к ней, или чрезвычайными стеснениями отвлекать от какой-нибудь отрасли труда ту долю капитала, которая без таких стеснений была бы вложена в нее, в действительности поступает как раз обратно тому, к чему стремится.
It is thus that every system which endeavours, either by extraordinary encouragements to draw towards a particular species of industry a greater share of the capital of the society than what would naturally go to it, or, by extraordinary restraints, force from a particular species of industry some share of the capital which would otherwise be employed in it, is in reality subversive of the great purpose which it means to promote.
Оскар поощрительно кивнул. — Тогда пришел ты.
Oscar nodded encouragement. “Then you came along.
За ответом Эндрю последовало поощрительное письмо самой Глэдис.
The letter to Andrew was succeeded by an encouraging one to Gladys herself.
– И где же родился ребенок? – Рейчел поощрительно кивнула Катарине. – Даже не знаю.
Rachel nodded, encouraging. "Where did you have the baby?" "I don't know.
Под поощрительные крики Журдайн, как пробка из бутылки, вылетел в стремительное течение реки.
To screams of encouragement, Jourdain shot like a cork from a bottle out into the swiftly racing river.
– Отлично, – сказал полковник и взглянул на молодого человека с гримасой, долженствовавшей означать поощрительную улыбку.
“That’s fine,” said the colonel, and favored Odiberto with what he intended as an encouraging smile.
Толпа аплодировала и ревела, сверху слышались поощрительные крики: - Vas-y, Mimile!
The crowd applauded and cheered; shouts of encouragement could be heard from above: “Vas-y, Mimile!
Прозвучало это поощрительно, словно речь шла о социальной подвижности, о подъеме по иерархической лестнице.
He made mobility sound as if it were a pretty encouraging thing to have, like social mobility, upward mobility.
За их спинами собралась большая толпа зрителей; они смеялись и выкрикивали то обидные, то поощрительные слова одному или другому бойцу.
And a large crowd of spectators had gathered, laughing and shouting insults and encouragement to one knight or the other.
Выполнив ритуал, Ранульф поднял невесту на руки и положил на постель под громкие поощрительные возгласы.
That ritual performed, Ranulf swept his bride up in his arms and placed her amid the sheets to a chorus of halloos and yells of encouragement.
– Да? – поощрительно проговорил он.
"Yes?" he said encouragingly.
Он поощрительно взглянул на нее.
He looked at her encouragingly.
Чернобородый поощрительно улыбнулся.
Blackbeard smiled encouragingly.
– Да? – поощрительно произнёс Квиллер.
"Yes?" Qwilleran said encouragingly.
- Твоя правда, - поощрительно сказал он.
“Right you are,” he said encouragingly.
Турлоу поощрительно и ласково улыбнулся.
Thurloe smiled encouragingly in that bland way of his.
— Что-нибудь еще? — поощрительно удостоверился мистер Станден.
‘Something else?’ said Mr Standen encouragingly.
– Продолжите свою мысль, – поощрительно сказал Морис и наклонился вперед.
“Go on,” said Maurice encouragingly, leaning forward.
Где так говорят? Можете еще что-нибудь сказать? – Она поощрительно улыбнулась.
Where do you speak like that? Can you do it again?" She smiled encouragingly.
– Прошу прощения, мистер председатель. Рикмен поощрительно улыбнулся Кроуэллу.
'I'm sorry, Mr Chairman.' Rickman smiled encouragingly at Crowell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test