Translation for "помочь создать" to english
Помочь создать
Translation examples
Они могут помочь создать благоприятную обстановку для переговоров.
They can help create an enabling environment for negotiations.
Предоставляемые Банком ссуды призваны помочь создать новые рабочие места и повысить доходы.
The Bank's loans are intended to help create jobs and raise incomes.
Однако Организация Объединенных Наций и международное сообщество могут оказать поддержку и помочь создать условия, благоприятствующие успеху.
However, the United Nations and the international community can provide support and help create the conditions for success.
Поэтому вопрос заключался в том, как помочь создать условия в наименее развитых странах, которые привлекали бы частные инвестиции.
The whole question was therefore how to help create conditions in the least developed countries that can encourage private investment.
Эти секторы должны помочь создать новые рабочие места и удовлетворить потребности как городских центров, так и отдаленных архипелагов.
These sectors will need to help create new jobs to meet the needs of both urban centres and the more distant archipelagos.
Одна из целей их присутствия в этих странах заключается в том, чтобы помочь создать такой общественно-политический климат, в котором соблюдались бы права человека.
Part of the purpose of their presence in both countries was to help create a climate in which human rights could flourish.
ООН-Хабитат предоставила кредит на сумму 1 млн. долл. США, чтобы помочь создать новый вторичный кредитный механизм для кредитования доступного жилья.
UN-Habitat provided a $1 million loan to help create a new secondary facility for affordable home lending.
Это наша обязанность помочь создать универсальную культуру, которая осуждает все формы насилия в отношении женщин и девочек и защищает их от такой жестокости.
It is our responsibility to help create a universal culture that denounces all forms of violence against women and girls and protects them from such cruelties.
Было необходимо также содействовать стабильности по обе стороны границ с Сомали и Эфиопией и помочь создать условия для репатриации из Кении беженцев в эти страны.
It was also necessary to promote stability on both sides of the borders with Ethiopia and Somalia, and to help create the conditions for the return of refugees from Kenya to those countries.
С помощью межсекторальных связей промышленное развитие может также помочь создать основу для более эффективного и рационального сельскохозяйственного сектора и процветающего обслуживающего сектора.
Through intersectoral linkages, industrial development can also help create the foundation for a more effective and efficient agricultural sector and a flourishing tertiary sector.
Мне нужна была уникальная душа, чтобы помочь создать меня.
I needed a unique soul to help create me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test