Translation for "помогая создать" to english
Помогая создать
  • helping to create
  • helping to create a
Translation examples
helping to create
63. ЕС помог создать и наладить работу органов по поощрению ПИИ в странах центральной и восточной Европы.
The EU has helped to create and activate FDI promotion offices in the countries in the region of central and eastern Europe.
Этот проект помог создать 500 рабочих мест и повысить потенциал этой жизненно важной отрасли по производству продуктов питания.
This project has helped to create 500 jobs and increase the capacity of this vital food processing industry.
Меры по укреплению доверия играют важную роль, помогая создать атмосферу мира и дружбы с нашими соседями.
Confidence-building measures have played an important role by helping to create a climate of peace and friendship with our neighbours.
В древней Сирии был создан алфавит Кадмуса, который послужил основой для алфавита финикийцев и помог создать финикийский язык.
From ancient Syria came the Cadmus alphabet, which developed the Phoenician alphabet and helped in creating the Phoenician language.
21. Конституционный запрет на учреждение религии государством в сочетании с надежными мерами защиты свободы слова и ассоциации помог создать многорелигиозное общество, в котором свобода выбирать и исповедовать свою веру либо не иметь веры, вообще надежно защищена.
21. The constitutional prohibition on the establishment of a religion by the government, along with robust protections for freedom of speech and association, have helped to create a multi-religious society in which the freedom to choose and practice one's faith, or to have no faith at all, is secure.
По состоянию на конец 2008 года годовой объем производства сеток в Танзании увеличился до 38 млн. штук, и этот рост объемов производства помог создать в местной общине более 4 тыс. рабочих мест, что в свою очередь содействовало укреплению экономики региона.
As of the end of 2008, Tanzania's annual production capacity had increased to 38 million nets, and this expansion of production helped to create over 4,000 jobs in the local community, which in turn has contributed to enhancing the region's economy.
ПРООН сотрудничает с национальными и местными органами власти в таких странах, как Бангладеш, Бразилия, Гватемала, Никарагуа, Парагвай и Хорватия, в целях обеспечения более крепкого управления сектором безопасности, уменьшения масштабов преступности и насилия, тем самым помогая создать благоприятную обстановку для экономического развития.
UNDP works with national and local authorities in countries such as Bangladesh, Brazil, Croatia, Guatemala, Nicaragua and Paraguay to strengthen governance of the security sector and reduce crime and violence, thereby helping to create an enabling environment for economic development.
Он помог создать новый Глобальный союз сетей связи школ, который объединяет более 50 национальных школьных сетей, с тем чтобы помочь преподавателям и учащимся глубже познакомиться с глобальными проблемами и дать им возможность участвовать в осуществлении проектов, связанных с реализацией целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
It has helped to create a new Global School Networks Alliance linking more than 50 national school networks to help teachers and students get more involved in global issues and to offer opportunities for them to collaborate on projects related to the Millennium Development Goals.
8. Признавая, что перемены никогда не даются легко и могут даже быть более сложными в многокультурных организациях, каковыми являются организации системы Организации Объединенных Наций, располагающие богатым опытом практической деятельности во всех уголках мира, Председатель Комиссии подчеркивает, что именно этот опыт помог создать поистине международную гражданскую службу, объединенную общностью ценностей и целей.
8. While he recognized that change was never easy and might even be more difficult in multicultural organizations, such as those of the United Nations system, which had a rich experience of practices drawn from all four corners of the globe, it was precisely that experience that had helped to create a truly international civil service with common values and common goals.
Мой отец помог создать "Видеодром"
My father helped to create Videodrome.
Но в Руанде он помог создать легенду, имевшую ужасные последствия.
But in Rwanda, he helped to create a myth that would have terrifying consequences.
Судьба Шаи-Хулуда зависит от моего поступка, от моих и только моих действий и оттого будущего, которое я помогу создать.
The fate of Shai-Hulud rests upon my actions, and the future that I will help to create.
Эмоциональный шок, вызванный внушительным трансом целительницы, который я воспринимал как надувательство – помог создать атмосферу почти религиозной веры.
The emotional shock caused by the healer's dramatic trance - which I also considered trickery - helped to create an atmosphere of almost religious faith.
Серые бросились на защиту своего хозяина, но коричневые уже окружили Блэксорна и паланкины и через минуту все отступили; Марико и служанки умышленно вопили и причитали, помогая создать еще больший хаос и неразбериху.
Grays leaped to their master's defense, but Browns surrounded Blackthorne and the litters and for a moment it was a standoff, Mariko and the maids deliberately wailing and crying, helping to create further chaos and diversions.
helping to create a
63. ЕС помог создать и наладить работу органов по поощрению ПИИ в странах центральной и восточной Европы.
The EU has helped to create and activate FDI promotion offices in the countries in the region of central and eastern Europe.
Этот проект помог создать 500 рабочих мест и повысить потенциал этой жизненно важной отрасли по производству продуктов питания.
This project has helped to create 500 jobs and increase the capacity of this vital food processing industry.
По состоянию на конец 2008 года годовой объем производства сеток в Танзании увеличился до 38 млн. штук, и этот рост объемов производства помог создать в местной общине более 4 тыс. рабочих мест, что в свою очередь содействовало укреплению экономики региона.
As of the end of 2008, Tanzania's annual production capacity had increased to 38 million nets, and this expansion of production helped to create over 4,000 jobs in the local community, which in turn has contributed to enhancing the region's economy.
ПРООН сотрудничает с национальными и местными органами власти в таких странах, как Бангладеш, Бразилия, Гватемала, Никарагуа, Парагвай и Хорватия, в целях обеспечения более крепкого управления сектором безопасности, уменьшения масштабов преступности и насилия, тем самым помогая создать благоприятную обстановку для экономического развития.
UNDP works with national and local authorities in countries such as Bangladesh, Brazil, Croatia, Guatemala, Nicaragua and Paraguay to strengthen governance of the security sector and reduce crime and violence, thereby helping to create an enabling environment for economic development.
Судьба Шаи-Хулуда зависит от моего поступка, от моих и только моих действий и оттого будущего, которое я помогу создать.
The fate of Shai-Hulud rests upon my actions, and the future that I will help to create.
Эмоциональный шок, вызванный внушительным трансом целительницы, который я воспринимал как надувательство – помог создать атмосферу почти религиозной веры.
The emotional shock caused by the healer's dramatic trance - which I also considered trickery - helped to create an atmosphere of almost religious faith.
Серые бросились на защиту своего хозяина, но коричневые уже окружили Блэксорна и паланкины и через минуту все отступили; Марико и служанки умышленно вопили и причитали, помогая создать еще больший хаос и неразбериху.
Grays leaped to their master's defense, but Browns surrounded Blackthorne and the litters and for a moment it was a standoff, Mariko and the maids deliberately wailing and crying, helping to create further chaos and diversions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test