Translation for "получение копии" to english
Получение копии
  • getting a copy
  • receive a copy
Translation examples
receive a copy
Если да, то Комитет был бы признателен за получение копии соответствующего законодательства.
If so, the Committee would be grateful to receive a copy of the relevant legislation.
Если нет, то КТК был бы признателен за получение копии соответствующих внутригосударственных положений.
If not, the CTC would be grateful to receive a copy of the relevant domestic provisions.
Лицо представляет свои мнения в течение 30 дней с даты получения копии" (статья 23).
The person shall submit his opinions within 30 days from the date he receives the copy." (Article 23).
Можно было бы также изучить возможность включения в текст положения, наделяющего вышеупомянутых лиц правом на получение копий таких протоколов.
It could also be considered whether a provision should be added which grants the mentioned persons a right to receive a copy of the records.
Поэтому КТК был бы весьма заинтересован в получении копии законоположений, вводящих в действие статью 18 Конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
The CTC would therefore be particularly interested in receiving a copy of the legal provisions which give effect to article 18 of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
В течение 30 дней с момента получения копии Секретарь направляет письменный ответ в Согласительный комитет и одновременно с этим копию сотруднику.
Within 30 days of receiving the copy, the Registrar shall send a reply in writing to the Conciliation Committee and, at the same time, a copy to the staff member.
3. Женщина или работодатель может обжаловать решение Министра в Высоком суде в течение 15 дней с момента получения копии такого решения.
3. The woman or employer may appeal against the decision of the Minister to the High Court within fifteen days from the day they receive a copy of the decision.
Оно утверждает, что автор не отрицал получения копии искового заявления и прилагавшихся к нему документов, и это свидетельствует о том, что до начала судебного разбирательства у него было достаточно времени для изучения материалов дела.
It argues that the author did not deny receiving the copy of the lawsuit and the documents attached to it, which demonstrates that he had enough time prior to the court proceedings to study the case materials.
Г-н Чилоемба Читембо (Конго) говорит, что без получения копии учредительного документа Международной торговой палаты его делегация не может дать адекватную оценку просьбе о предоставлении статуса наблюдателя.
Mr. Tchiloemba Tchitembo (Congo) said that without receiving a copy of the constituent document of the International Chamber of Commerce his delegation could not adequately assess the request for observer status.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test