Translation for "полученные копии" to english
Полученные копии
Translation examples
Получение копий сообщений посредством использования новых технологий может также привести к желательному сокращению затрат соответствующего учреждения.
To receive copies of communications through new technologies could also result in a desirable reduction of costs for the institution.
75. Никто не отрицает, что в качестве условия для получения копий документов городские власти ввели оплату в размере около 2 евро за страницу.
75. It is not disputed that, as a condition for receiving copies of documents, the city imposed a charge of about Euro2 per page.
В соответствии с Законом о взимании платежей за копирование публичной информации физические или юридические лица, заинтересованные в получении копий документа с публичной информацией, обязаны оплатить наличными специальный сбор за копирование в расчетную кассу МООСПР.
According to the Law on Fees for Copying of Public Information physical or legal entities interested in receiving copies of public information are obligated to pay a special fee for copying in cash to the cash desk of the MoE.
В Законе № I-1120 говорится, что физические и юридические лица обладают доступом к подготовленным и утвержденным документам территориального планирования, хранящимся в отвечающих за планирование органах, а также правом на получение копий всех чертежей, документов территориального планирования и их элементов.
The Law No. I-1120 states that natural and legal persons are entitled to have access to prepared and approved territorial planning documents at the seat of the authority in charge of which organised the planning and, to receive copies of the drawings, territorial planning documents or their partscomponents.
113. Руководитель Национального архивного управления Македонии отметил, что услуги, оказываемые информационными центрами, могут выходить за рамки традиционных архивных функций, но что Македония в любом случае очень заинтересована в получении копий открытых документов либо в печатной, либо в электронной форме, либо в обеих формах.
The Head of the Macedonian National Archives noted that services provided by Information Centres may go beyond the classic role of archives but that Macedonia would in any event be very interested in receiving copies of public records, either in hardcopy or electronic format, or both.
114. 20 декабря 2008 года Группа направила письмо Постоянному представительству Либерии с просьбой представить подробную информацию о других выданных либерийцам паспортах, повторив свой запрос относительно получения копий фотографий, где они имеются. 12 марта 2009 года Группа встретилась с заместителем министра иностранных дел Уильямом В.С. Буллом и советником министерства иностранных дел Крубо Колли, с тем чтобы добиться ответа на свое письмо и выяснить, почему гну Сноу и гже Реффелл были выданы дипломатические паспорта.
114. The Panel wrote a letter on 20 December 2008 to the Permanent Mission of Liberia to the United Nations requesting further details on other passports issued to Liberians and reiterating the request to receive copies of photographs, where available. The Panel met with Deputy Foreign Affairs Minister, William V. S. Bull, and Foreign Affairs Ministry Councillor, Krubo Kollie, on 12 March 2009 to obtain a response to its letter and to ascertain why diplomatic passports had been issued to Mr. Snowe and Ms. Reffell.
received a copy
Если да, то Комитет был бы признателен за получение копии соответствующего законодательства.
If so, the Committee would be grateful to receive a copy of the relevant legislation.
Если нет, то КТК был бы признателен за получение копии соответствующих внутригосударственных положений.
If not, the CTC would be grateful to receive a copy of the relevant domestic provisions.
Лицо представляет свои мнения в течение 30 дней с даты получения копии" (статья 23).
The person shall submit his opinions within 30 days from the date he receives the copy." (Article 23).
Можно было бы также изучить возможность включения в текст положения, наделяющего вышеупомянутых лиц правом на получение копий таких протоколов.
It could also be considered whether a provision should be added which grants the mentioned persons a right to receive a copy of the records.
Поэтому КТК был бы весьма заинтересован в получении копии законоположений, вводящих в действие статью 18 Конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
The CTC would therefore be particularly interested in receiving a copy of the legal provisions which give effect to article 18 of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
В течение 30 дней с момента получения копии Секретарь направляет письменный ответ в Согласительный комитет и одновременно с этим копию сотруднику.
Within 30 days of receiving the copy, the Registrar shall send a reply in writing to the Conciliation Committee and, at the same time, a copy to the staff member.
3. Женщина или работодатель может обжаловать решение Министра в Высоком суде в течение 15 дней с момента получения копии такого решения.
3. The woman or employer may appeal against the decision of the Minister to the High Court within fifteen days from the day they receive a copy of the decision.
Оно утверждает, что автор не отрицал получения копии искового заявления и прилагавшихся к нему документов, и это свидетельствует о том, что до начала судебного разбирательства у него было достаточно времени для изучения материалов дела.
It argues that the author did not deny receiving the copy of the lawsuit and the documents attached to it, which demonstrates that he had enough time prior to the court proceedings to study the case materials.
Г-н Чилоемба Читембо (Конго) говорит, что без получения копии учредительного документа Международной торговой палаты его делегация не может дать адекватную оценку просьбе о предоставлении статуса наблюдателя.
Mr. Tchiloemba Tchitembo (Congo) said that without receiving a copy of the constituent document of the International Chamber of Commerce his delegation could not adequately assess the request for observer status.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test