Translation for "полезны для целей" to english
Полезны для целей
Translation examples
Она никогда не теряла веру в полезность и цели Организации Объединенных Наций.
She never lost faith in the usefulness and purposes of the United Nations.
Рассмотреть полезность и цель различных элементов представления данных и соответственно адаптировать руководящие принципы;
Consider the usefulness and purpose of the various reporting elements, and tailor the guidelines accordingly;
Владелец хранит большое количество свидетельств СПС (например, 1 500), которые не служат сколь-либо полезным коммерческим целям.
The large quantities of ATP certificates, e.g. 1500, are stored by the owner and serve no useful commercial purpose.
Было также признано, что публикация статистических данных о делах будет полезной для целей мониторинга использования системы УСО и эффективности ее функционирования.
It was also recognized that publication of statistics on cases would be useful for purposes of monitoring the use of ODR and how well it was functioning.
Согласно статье 5 этой Хартии, "сохранение исторических зданий может быть обеспечено путем их использования для любых полезных общественных целей.
According to article 5 of this Charter, "the conservation of historical buildings can be achieved through use for any useful communal purpose.
a) рассмотрение полезности и цели различных элементов представления информации и соответствующая адаптация руководящих принципов в целях недопущения повторения элементов сообщаемой информации;
(a) Considering the usefulness and purpose of the various reporting elements and tailoring the guidelines accordingly, to avoid repetition of reporting elements;
85. Другая точка зрения касалась того, что новый пункт может служить полезной познавательной цели, рассеивая неопределенность, которая может существовать в отношении юридической силы подтверждения получения.
85. Another view was that new paragraph (7) might serve a useful educational purpose by dispelling uncertainties that might exist as to the legal effect of an acknowledgement of receipt.
56. Была выражена обеспокоенность в отношении того, что подобное общее положение, если им будут заменены пункты 2 и 3, которые служат полезной информативной цели, не предоставит в распоряжение третейских судов достаточных руководящих указаний.
56. A concern was expressed that such a generic provision, if it were to replace paragraphs (2) and (3) would not provide sufficient guidance to arbitral tribunals, and that paragraphs (2) and (3) served a useful educational purpose.
2/ Важный и подробный обзор жестких мер на рынках труда в Европе и Соединенных Штатах Америки свидетельствует о том, что многие из якобы жестких мер в Европе (включая законодательство о защите занятости и минимальные нормы труда), как представляется, не оказали какого-либо существенного воздействия на уровень занятости, тогда как многие из них служат явно полезной социальной цели.
2 An important and detailed survey of labour-market rigidities in Europe and the United States shows that many of the alleged rigidities in Europe (including employment protection legislation and minimum labour standards) do not appear to have any significant impact on unemployment levels, while many serve a distinctly useful social purpose.
useful for the purposes of
Вместе с тем эти сноски полезны для целей обсуждения.
However, they were useful for the purpose of discussion.
Тем не менее они могут быть полезны для целей проверки на субнациональном и местном уровнях.
Nevertheless they may be useful for verification purposes at subnational and local level.
Они также полезны для целей технического сотрудничества и определения направлений деятельности Группы на национальном уровне.
They were also useful for the purposes of technical cooperation and determining the Unit's activities at the national level.
Использование таких показателей было бы полезным для целей оценки результатов выполнения обязательств, взятых в соответствии с Конвенцией.
Such indicators would be useful for the purpose of assessing the impact of implementing the commitments made under the Convention.
Рабочая группа приветствовала инициативу КЯА, полагая, что такая брошюра может оказаться весьма полезной для целей обучения.
The Working Party welcomed the initiative of RYA believing that the booklet might be very useful for educational purposes.
И тем не менее выявление основных источников трудностей в торговом и финансовом секторах может быть весьма полезным для целей оценки последствий.
Nevertheless, identification of main sources of hardship in the trade and financial sectors may be particularly useful for the purpose of impact assessment.
Было также отмечено, что опубликование информации не только о примерах оптимальной практики, но и о типичных ошибках может быть полезным для целей профессиональной подготовки.
It was also mentioned that publishing not only examples of best practices, but also typical mistakes, could be useful for training purposes.
Такого рода данные были бы полезными для целей планирования и могли бы составить основу для методики распределения расходов в будущем.
Such data would be useful for planning purposes and might form the basis of the cost-sharing methodology at some future date.
75. Исходя из вышесказанного, в тексте Конвенции 1973 года присутствуют два заслуживающих внимания элемента, которые представляются полезными для целей настоящего доклада.
75. Thus, the 1973 Convention offers two interesting elements that are useful for the purposes of the present report.
Один из участников выразил мнение о том, что критерий натуральности выступает одним из наименее полезных для целей выявления кандидатов в охраняемые районы моря.
A panellist expressed the view that the naturalness criterion was one of the least useful for the purposes of identifying candidate areas for marine protected areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test