Translation for "useful for purposes" to russian
Translation examples
She never lost faith in the usefulness and purposes of the United Nations.
Она никогда не теряла веру в полезность и цели Организации Объединенных Наций.
Consider the usefulness and purpose of the various reporting elements, and tailor the guidelines accordingly;
Рассмотреть полезность и цель различных элементов представления данных и соответственно адаптировать руководящие принципы;
The large quantities of ATP certificates, e.g. 1500, are stored by the owner and serve no useful commercial purpose.
Владелец хранит большое количество свидетельств СПС (например, 1 500), которые не служат сколь-либо полезным коммерческим целям.
It was also recognized that publication of statistics on cases would be useful for purposes of monitoring the use of ODR and how well it was functioning.
Было также признано, что публикация статистических данных о делах будет полезной для целей мониторинга использования системы УСО и эффективности ее функционирования.
According to article 5 of this Charter, "the conservation of historical buildings can be achieved through use for any useful communal purpose.
Согласно статье 5 этой Хартии, "сохранение исторических зданий может быть обеспечено путем их использования для любых полезных общественных целей.
(a) Considering the usefulness and purpose of the various reporting elements and tailoring the guidelines accordingly, to avoid repetition of reporting elements;
a) рассмотрение полезности и цели различных элементов представления информации и соответствующая адаптация руководящих принципов в целях недопущения повторения элементов сообщаемой информации;
85. Another view was that new paragraph (7) might serve a useful educational purpose by dispelling uncertainties that might exist as to the legal effect of an acknowledgement of receipt.
85. Другая точка зрения касалась того, что новый пункт может служить полезной познавательной цели, рассеивая неопределенность, которая может существовать в отношении юридической силы подтверждения получения.
56. A concern was expressed that such a generic provision, if it were to replace paragraphs (2) and (3) would not provide sufficient guidance to arbitral tribunals, and that paragraphs (2) and (3) served a useful educational purpose.
56. Была выражена обеспокоенность в отношении того, что подобное общее положение, если им будут заменены пункты 2 и 3, которые служат полезной информативной цели, не предоставит в распоряжение третейских судов достаточных руководящих указаний.
2 An important and detailed survey of labour-market rigidities in Europe and the United States shows that many of the alleged rigidities in Europe (including employment protection legislation and minimum labour standards) do not appear to have any significant impact on unemployment levels, while many serve a distinctly useful social purpose.
2/ Важный и подробный обзор жестких мер на рынках труда в Европе и Соединенных Штатах Америки свидетельствует о том, что многие из якобы жестких мер в Европе (включая законодательство о защите занятости и минимальные нормы труда), как представляется, не оказали какого-либо существенного воздействия на уровень занятости, тогда как многие из них служат явно полезной социальной цели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test