Translation for "полагаться только на" to english
Полагаться только на
Translation examples
Контроль над вооружениями не может полагаться только на политические обязательства - тут нужен договор, и КР должна успешно провести переговоры по нему.
Arms control cannot rely only on political undertakings -- a treaty is needed and the CD should successfully negotiate it.
Также очевидно, что, если наша страна будет полагаться только на собственные ресурсы, ей будет очень трудно добиться роста и искоренить бедность.
It is also clear that the country, relying only on its own resources, will find it very difficult to generate growth and to eradicate poverty.
3) Таким образом, стороне, которой был причинен вред, придется полагаться только на выполнение своих обязательств ответственной международной организацией.
(3) Thus, the injured party would have to rely only on the fulfilment by the responsible international organization of its obligations.
- Но, можем ли мы полагаться только на надежду?
But can we rely only on hope?
Они полагаются только на силу колдовства.
They rely only on the power of their magic.
Я уже научилась полагаться только на себя.
I have learnt to rely only on myself.
Все же, чтобы выиграть это соревнование, я не собирался полагаться только на свои исключительные навыки.
However, in order to win this contest, I had no intention of relying only on my supreme skills.
Мы не можем продолжить полагаться только на наши вооруженные силы, чтобы достичь целей национальной безопасности, которые мы установили.
We cannot continue to rely only on our military in order to achieve the national security objectives that we've set.
В этот самый момент мы, фактически, десантный отряд "Звёздного Пути", выброшенный в чуждую и суровую среду, полагающийся только на собственные разум, силу духа и отвагу.
At this moment, we are, in fact, a Star Trek landing party... yeah, stranded in an alien and unforgiving environment... relying only on our wits, our fortitude and our moxie.
Отныне они будут полагаться только на морскую разведку.
In future they would rely only on Naval Intelligence.
Каждый город знал, что при своей обороне и при контакте с захватчиками, он мог полагаться только на свои собственные силы.
Every town knew that in defending itself and dealing with the invaders it could rely only on its own forces.
Следовательно, мы вынуждены полагаться только на правду и, не обладая ни магическими способностями, ни поддержкой полиции, не можем предъявить настоящего убийцу из «Гэмбриджа».
Therefore we are to rely only on truth, and, having neither magical properties nor the cooperation of the police, we cannot produce the real Gamridge killer.
Кинес провел всю свою сознательную жизнь в одиночестве и привык полагаться только на свои силы, не рассчитывая на помощь, и поэтому ему было трудно воспринимать фрименскую ментальность.
Since he had spent so much of his life alone, relying only on himself and his abilities, he found it difficult to absorb such a mind-set.
Самолет, говорят они, почти теряет управление, и, несмотря на успокоительные слова руководства, летчик полагается только на то, что инерция самолета пронесет его сквозь грозу и он окажется в спокойном воздухе.
The airplane, they say, goes almost completely out of control, and despite the soothing words of the flight handbook, the pilot is relying only on his airplane's inertia to hurl it through and into smooth air beyond the storm.
Во всех описанных в докладе случаях Группа не полагалась только на устные свидетельские показания.
In all the cases delineated in the report that follows, the Panel did not rely solely on oral testimonies.
Итак, вы не можете полагаться только на интернет.
Now, you can't rely solely on the internet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test