Translation for "покинул его" to english
Покинул его
Translation examples
Я покинул его в неумолимом настроении.
I left him in an unforgiving mood.
Она была жива, когда покинула его.
She was alive when she left him.
Она покинула его, перебралась к родственникам...
She left him, moved in with relatives--
Он был стабилен, когда я покинул его.
He was stable when I left him.
Папе грустно, потому что его дети покинули его -
The Pope is sad because his children have left him -
Несмотря на прекращение курения марихуаны и лечение голоса в голове Пола не покинули его полностью
Despite stopping smoking cannabis and starting medication, the voices in Paul's head have not left him entirely.
И, когда она покинула его, в его взгляде были боль и гнев, которые я не смог забыть и которые я вижу сейчас
And it was his look of hurt and anger as she left him that I have been unable to forget, and which I see before me now.
Он звонил мне, разглагольствовал о том, как Лиз Форбс покинула его, о чувствах, что впустую потратил часть жизни с ней, что он не смог жить без нее, а потом, как он хотел вернуть плёнку.
He was phoning me, ranting about how Liz Forbes had left him, how he felt he had wasted most of his life with her, how he felt he couldn't live without her, and then how he wanted the tape back.
Да, Темный Лорд поначалу думал, что я покинул его навсегда, но это не так.
Yes, the Dark Lord thought that I had left him forever, but he was wrong.
Но Хтон уже покинул его.
Then Chthon left him.
Я согласился и покинул его.
I agreed and left him.
Я пожал плечами и покинул его.
    I shrugged and left him.
Она покинула его, точно так же, как меня покинула женщина-нагваль.
She left him, just as the Nagual woman left me.
— Поздравляю, — ответил я и покинул его.
' "Congratulations," I said, and left him.
Она тут же покинула его, не удостоив ответом.
She left him, not deigning to answer.
— Именно поэтому ты покинула его?
“And that’s why you left him?”
left his
Наш подозреваемый говорит, что Сара покинула его квартиру около 12.45,
Our suspect says that sara left his apartment about 12:45,
А я жалею о том, что покинула его квартиру так быстро.
I just wish I hadn't left his quarters so quickly.
Да, но мы представления не имеем, как она покинула его тело.
Yes, but we have no idea how it left his body.
Создания покинули его тело, потому что его электрическое поле изменилось.
The creatures must have left his body, because his electrical field was altered.
Ему не спалось, и я покинул его комнату - взять снотворное, а вернувшись, обнаружил дверь незапертой.
He couldn't sleep, so I left his room to fetch a sleeping draught and returned to find the door unlocked.
Он лично готовил то блюдо, и он считает, что кто-то добавил арахисовое масло в еду Гарри Норриса когда она покинула его кухню.
He prepared that meal personally, and he believes that someone put the peanut oil in Gary Norris's food after it left his kitchen.
Ему казалось, будто душа уже покинула его тело…
He felt as though his soul had already half left his body…
Величие славы покинуло его облик.
The glory had left his body.
Она покинула его дом по собственной воле.
She left his home at her own request.
Однако копье уже покинуло его руку.
However, the spear had already left his hand.
Спокойствие напряженной сосредоточенности не покинуло его лица.
The stillness of intense concentration had not left his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test