Translation for "показывать по телевидению" to english
Показывать по телевидению
verb
Translation examples
verb
Впоследствии эти интервью могут показываться по телевидению.
Such interviews may then be shown on television.
69. Опыт Лонг Мей показывали по телевидению уже 20 раз.
69. The Long Mei model has now been broadcast on television 20 times.
Здесь совершается преступление геноцида, показываемое по телевидению на весь мир.
Here, the crime of genocide, broadcast by television cameras throughout the whole world, is taking place.
Были подготовлены телевизионные ролики, поощряющие права человека, которые в настоящее время показываются по телевидению.
TV spots promoting human rights have been produced and are now being televised.
Нападения, совершаемые в Афганистане, все более четко свидетельствуют о копировании там методов, используемых <<Аль-Каидой>> в Ираке: взрывы, устраиваемые смертниками, и обезглавливание людей стали обычным явлением, а свидетельства этих событий показывают по телевидению.
Attacks in Afghanistan increasingly show the influence of Al-Qaida methods in Iraq, with suicide bombings and beheadings becoming more commonplace, and the evidence shown on television.
Утверждалось также, что Дарио Кордич по-прежнему проживает в государственной квартире в Загребе и регулярно бывает на собраниях ХДС, на которых присутствуют высшие государственные должностные лица; согласно же другим сообщениям, его показывали по телевидению, находящемуся под хорватским контролем (HRTV).
It has also been alleged that Dario Kordić continues to reside in a government-owned flat in Zagreb, and regularly attends HDZ meetings where top government officials are present; according to other reports, he has been seen on Croatian-controlled television (HRTV).
Утверждается также, что Дарио Кордич по-прежнему проживает в государственной квартире в Загребе и регулярно бывает на собраниях Хорватского демократического союза, на которых присутствуют высшие государственные должностные лица; согласно же другим сообщениям, его показывали по телевидению, находящемуся под хорватским контролем (HRTV).
It has also been alleged that Dario Kordić continues to reside in a government-owned flat in Zagreb, and regularly attends Croatian Democratic Union meetings where top government officials are present; according to other reports, he has been seen on Croatian-controlled television (HRTV).
Знаешь, на секунду я было решила, что это тебя показывают по телевидению, но картинка была такая размытая и было так темно, что я подумала: "Нет, это не может быть малышка Ленни Дейл".
You know, it crossed my mind for a split second when I saw you on television that it actually was you, but the picture was so blurred and it was so dark that I thought, "No, can't be little Lenny Dale."
Но при этом дома не было ни жизни, ни смерти, не считая того, что показывали по телевидению.
But then there was no life and death at home. Unless you counted what you saw on television.
— А вы знаете, что вы ниже ростом, — вопросом на вопрос ответила она, — чем тогда, когда вас показывают по телевидению?
She said, "Do you know you're shorter than you look on television?
Но Хеймитча показывали по телевидению в течение многих лет, так что его, уж поверьте мне, так просто не забудешь.
But Haymitch has been showing up on television for years, and he’d be difficult to forget.
Может, эти Игры когда и показывали по телевидению в повторе, и если я их смотрела, то была, наверно, так мала, что ничего не помню.
And if I ever saw his Games televised in reruns, I must’ve been too young to remember it.
Вопреки тому, что показывают по телевидению, местная полиция всегда готова работать с ФБР.
Despite what you see on television, the local police are usually anxious to have the FBI involved.
Единственное, что все время показывалось по телевидению, — это повешенье на площади зачинщиков восстания.
The only time the television showed anything but static was when the suspected instigators were hanged in the square.
— Это тот со стеклянным взглядом и кривыми зубами, которого показывали по телевидению позавчера, — высказывает она предположение.
"It's that wall-eyed one night before last on television with the crooked teeth," she guesses.
Только не в Нью-Йорке… Слишком много ее фотографий было в газетах, слишком часто ее показывали по телевидению.
Somewhere outside of New York City. Jennifer’s photograph had been in the newspapers too many times, she had been on television too often.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test