Translation for "подъездной путь" to english
Подъездной путь
noun
Translation examples
а) внутренние подъездные пути.
(a) Internal access roads.
Обслуживание и ремонт подъездных путей.
Maintenance and repair of access roads.
Усовершенствование подъездных путей к штабу Миссии
Upgrading of access roads to Mission headquarters
:: прокладка по территории новых подъездных путей
:: Establishing new access roads within the area.
Подготовка площадок, подъездные пути, материалы для фундаментов
Site preparation, access roads, foundation materials 500 000
Подъездной путь к порталам и аварийным выходам для доступа спасателей в туннель.
I-61 Access road for rescue services to portals and emergency exits.
все должен соединить подъездной путь.
Including its distribution center, the access road will connect all.
Нужно перекрыть все подъездные пути, предупредить окрестные посты и полицию округа.
So I need you to close down all access roads, and alert perimeter units and Metro Police.
Теперь они ехали мимо заводов и фабрик по подъездным путям.
Now they were on an industrial access road that ran by the factories.
На подъездных путях стояли миниатюрные грузовички и соответствующего размера фигурки людей.
On the access roads were miniature trucks and human figures for scale.
Нам понадобятся подъездные пути, — говорил он своему партнеру. — Ведь на строительство подъездной дороги к собственной земле не требуется разрешение?
'We'll need an access road,' he told his partner. 'A man doesn't need planning permission to give himself access to his own land.
Телекамеры вертолета скользили по автостраде, подъездным путям, стоянкам, полям, прерии, и все, что они видели, отражалось на большом телеэкране в конце кабинета.
Its TV cameras were sweeping the freeway, the access roads, the parking lots, the fields and prairie, and displaying what they saw on the wall TV at the end of the room.
– Наверно, я рано приехала. Кэтрин приветливо махнула охраннику и поехала по извилистому подъездному пути к своему месту на маленькой двухъярусной парковке.
«I’m early.» Katherine gave a friendly wave and continued up the winding access road to her usual parking spot at the bottom of the small, two-tiered lot.
– В прошлую кампанию мы вернули большую часть этой территории, – сказал он, указывая на северную границу с Фьердой. – Это лесная чаща, которую практически невозможно пересечь, когда ее реки не скованы льдом, а все подъездные пути к ней заблокированы.
“We took back most of this territory in the last campaign,” he said, pointing to Ravka’s northern border with Fjerda. “It’s dense forest, almost impossible to cross when the rivers aren’t frozen, and all the access roads have been blockaded.”
noun
Он свернул на подъездной путь, петляющий между сосен, и припарковался у деревянного домика.
He turned onto the quiet, secluded drive, winding among the pines, and parked in front of the cabin.
Подъездной путь к замку был вымощен такими же черными камнями, как и те, из которых были сложены стены, огораживающие дорогу.
The drive up to the castle was paved with stones as black as the walls that lined the way.
Особняк располагался примерно в полумиле от западной границы поместья. Здание было построено посреди обширной парковой зоны; длинный, извилистый подъездной путь связывал его с широкими воротами в белой стене.
The mansion was set about half a mile back from the western edge of the estate, with an extensive parking area in front and a long, winding drive connecting it to a wide gate in the white wall.
noun
Первый этап проекта увеличения протяженности и обновления взлетно-посадочных полос, финансируемого из федерального бюджета, предусматривает увеличение длины двух взлетно-посадочных полос и строительство нового подъездного пути для такси, с тем чтобы повысить безопасность аэропорта.
The first phase of the federally funded runway extension and renovation project is launched to extend the length of the two runways and to build a new taxiway to add safety to the airport.
422. Правительство осуществляет также множество программ в сельской местности и городах по обеспечению безопасной питьевой водой, улучшению санитарных условий и энергоснабжению, а также по обеспечению подъездных путей ко всем населенным пунктам.
422. The government is also implementing many programmes both in rural and urban areas for providing safe drinking water, sanitation and electricity and approach roads to all habitations.
Подъездные пути — это проспекты, увешанные трепещущими и хлопающими на ветру знаменами.
Approach roads are avenues hung with banners that jump and flap in the wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test