Translation for "подонков" to english
Translation examples
noun
Вы все подонки.
You're all jerks.
Они были подонками.
They were jerks.
С подонком. Это ты подонок.
With a jerk.
Что же сделало их подонками?
What makes them jerks?
Я, и правда, был подонком.
I was being a jerk earlier.
Тем не менее, он был подонком.
However, he was a jerk.
Будь осторожнее с этим подонком, Текила.
Be careful with that jerk, Tequila.
И теперь твоё право быть подонком.
That's your license to be a jerk.
Отлично, теперь я чувствую себя подонком.
Great, now I feel like a jerk.
И он в принцип был подонком.
And he was kind of a jerk.
Они подонки, но они платят.
They’re jerks, but they pay.
С этими подонками с телевидения всегда так.
That’s the way it goes with these TV jerks.
Она все еще не испытывает ненависти к проклятому подонку!
She still didn’t hate the farden jerk.
Зачем я дала этому подонку дубликат ключей?!
Why did I ever give that jerk a duplicate set of keys?
Но пора идти, ровно двенадцать тридцать. А вдруг он окажется подонком?
But it was time to go. It was exactly twelve-thirty. But what if he was a jerk?
Лоренцо кивнул. — Как же он связался с таким подонком, как ты?
Lorenzo jerked his head in a nod. “How would he contact a slob like you?”
В первый раз мне пришлось подраться с двумя подонками из Дома Орка.
The first time I got into a fight with a couple of jerks from the House of the Orca;
— Не следовало оставлять тебя одну, когда в зале были эти подонки, — сокрушался вервольф.
“I should never have left you by yourself with those jerks in the club.”
Ему было непонятно, как человек может быть таким подонком по отношению к своему единственному ребенку.
He couldn't understand how the man could be such a jerk to his only child.
— Да, мне повезло, что я осталась жива и эти подонки не натолкали мне в горло повязок со свастиками.
“Yeah, I was pleased that I was still alive and the jerks hadn’t shoved their swastika armbands down my throat.”
noun
Не был бы ты еще таким подонком.
I often wish you weren't such a stinker.
! Дорогой мой, единственная естественная способность этих подонков - это способность увиливать от работы.
My dear fellow, the only capacity natural to these stinkers is the capacity to dodge the column.
noun
Как такому подонку удаётся выживать всё это время?
How the heck did he survive all that time?
noun
Нет, нет, я забил на подонка.
No, no, I, uh, hung up on a schmuck.
Потому что, по-видимому, я один из не многих неудачливых подонков.
Because apparently I am the single most unlucky schmuck...
Некоторые, которых я вводил для колорита, были откровенными подонками.
Some whom I had dragged in for color were plain Schmucks.
Хитрые, подлые, жадные подонки! В суде мы бы их разделали под орех. — Повторяю, — сказал Эллис, — мы не собираемся ни с кем судиться. Мы говорим о маме.
Sneaky, scummy, sloppy, money-grabbing schmucks. It’d be a slam-dunk case.” “We’re not talking about a lawsuit,” Ellis said. “We’re talking about Mom.”
noun
Но вначале могу я спросить, почему вы связаны с таким подонком, как Притчард?
I—but first, may I ask why you associate with such crud as Pritchard?
Я был малолетним правонарушителем, подонком, червивым яблоком, преступником, который когда-нибудь непременно попадет в ад, в тюрьму, и уж во всяком случае ничем хорошим не кончит.
I was the delinquent, the crud, the bad apple, and the criminal they knew would one day go to hell, to jail, to no good end.
noun
Стильный и без подонков.
Classy. No riffraff.
¬ыходите, величайшие подонки.
Out, great riffraff. Surrender to my strong arm.
В городе полно всяких подонков.
The town's filling up with riffraff.
Зато там не будет подонков.
Yeah. Whatever keeps out the riffraff.
Я не должен пускать всяких подонков.
I got to keep out the riffraff.
Но ведь это опасно - ездить одной через пристанище подонков.
It's dangerous to drive alone through all that riffraff.
Я удивлен, что капитан Полдарк позволяет такие подонки в его доме.
I'm surprised Captain Poldark allows such riffraff in his house.
Это маленькая комната ужасов может сработать на вас подонках, но вы и вправду думаете, что это сработает на моем брате?
This little chamber of horrors may work for your riffraff, but do you really think it will hold my brother?
– Что это за подонки, о которых ты говоришь?
“What is this riffraff you mention?”
И что она имела в виду, говоря о «подонках»?
And what the hell did she mean by ‘riffraff’ anyway?
— Ты захотел пообщаться с подонками общества и уголовными элементами.
            "You wanted to mix with riffraff and the criminal element.
– А почему бы и нет? Ты позволил Шеду переманить у тебя всех подонков.
"Why not? You've let Shad take most of the riffraff from behind you.
Моя обязанность — не подпускать к дверям Траерна никаких подонков.
Tis long been my duty to turn riffraff away from the Trahern door.
— А… они не хотели узнать, почему и дракона не дают, а всяких подонков катают?
they wanted to know why they couldn’t get to ride a dragon if the riffraff could.”
Здесь хватает всяких подонков, и до меня дошли кое-какие слухи.
We have some riffraff around here, and I’ve heard some nasty rumblings.
- Не могу поверить, что Равенсберг опустился до драки с какими-то подонками! – Позор!
“I did not believe I would live to see even Ravensberg stoop so low as to brawl with riffraff.” “Shame!”
Хамиш всегда ненавидел вторжения туристов и чужеземных подонков, но отлично помнил все происшествия.
Hamish had always hated these periodic incursions of tourists and foreign riffraff, but now he thanked the Lord for these memories of them.
– Не дергайтесь, – Каррде протянул пилоту ладонь. – Мы не будем рассказывать на Корусканте, что один из их самых прославленных героев якшается с такими подонками, как мы.
We won’t tell Coruscant one of its most revered heroes is associating with riffraff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test