Translation for "поднять уровень жизни" to english
Поднять уровень жизни
Translation examples
Дальнейшая специализация и расширение рынков посредством торговли, дальнейшее разделение труда и более эффективное и диверсифицированное направление финансовых ресурсов должны повысить общую производительность и поднять уровень жизни.
Further specialization and the widening of markets through trade, the larger division of labour and a more efficient and diversified allocation of financial resources should increase overall productivity and raise living standards.
Предполагается, что связи по линии ЮгЮг позволят странам, не воспользовавшимся благами глобализации, ознакомиться с успешными стратегиями в этой области через обмен идеями, ресурсами, навыками и знаниями со странами, которые успешно адаптировались к условиям глобализации и в последние годы беспрецедентно быстро подняли уровень жизни.
It is envisaged that South-South relations would enable countries not benefiting from globalization to learn winning strategies through exchange of ideas, resources, skills and knowledge with countries that have successfully adjusted to globalization and raised living standards at unprecedented speed in recent years.
Необходим как количественный, так и качественный рывок вперед, если мы действительно хотим поднять уровень жизни и сократить неравенство в странах, где подавляющее большинство населения до сих пор живет, не имея основных удобств, и лишено возможности достойно жить, учить детей в школе, лечить болезни, жить в мире, в чистой и безопасной среде, а также участвовать в процессах принятия решений.
What is needed is both a qualitative and a quantitative leap forward if we are to raise living standards and lower inequalities in countries where the vast majority of people still live without basic necessities and are simply denied the opportunity to earn a decent living, send their children to school, fight disease, live in peace and in a clean and safe environment, and participate in decision-making.
raise the standard of living
В регионе Центральной Америки наш основной интерес заключается в том, чтобы поднять уровень жизни наших народов, с тем чтобы закрепить прогресс, достигнутый нами в области демократизации и миротворчества.
In the Central American region, our fundamental interest is to raise the standard of living of our peoples in order to consolidate the progress we have made in the fields of democratization and peacemaking.
Страны Ближнего Востока должны поднять уровень жизни своего населения и обеспечить себе достойное место на международных рынках в соответствии с задачами глобализации, которая является определяющей тенденцией в развитии мировой экономики.
The countries of the Middle East must raise the standard of living of their peoples and ensure their position in international markets in accordance with the challenges of globalization, which has begun to govern world economic trends.
47. Средства, отсылаемые мигрантами или находящимися по контракту за рубежом временными работниками своим семьям, во многом помогли поднять уровень жизни в некоторых беднейших слоях общества в Южной Азии, Юго-Восточной Азии и Тихоокеанском субрегионе.
47. Remittances sent by migrants and temporary workers on contract abroad to their families have greatly helped to raise the standard of living of some of the poorest sections of society in South Asia, South-East Asia and the Pacific region.
У нас есть ресурсы и технологии чтобы обеспечить подобное как минимум, вместе с возможностью поднять уровень жизни настолько высоко, что люди в будущем, оглядываясь на нашу цивилизацию, будут недоумевать насколько примитивным и незрелым было наше общество.
We have the resources and technology to enable this at a minimum along with the ability to raise the standards of living so high that people in the future will look back at our civilisation now and gawk how primitive and immature our society was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test