Translation for "повысить уровень жизни" to english
Повысить уровень жизни
Translation examples
Технический прогресс, который должен был повысить уровень жизни во всех странах мира, не принес желаемых результатов.
Advances in technology to improve living standards throughout the world had failed to materialize.
20. Канада отметила, что программы в области образования и социального обеспечения позволили повысить уровень жизни людей.
20. Canada noted that education and welfare programmes had improved living standards.
Хотя предусмотренные в них меры повысили уровень жизни в некоторых регионах мира, неравенство остается широко распространенным явлением.
While these measures have improved living standards in some parts of the world, inequality remains widespread.
Нигерия призвала правительство продолжать осуществлять и укреплять свою программу в области обеспечения национального примирения и повысить уровень жизни населения.
Nigeria encouraged the Government to continue and reinforce its programme of reconciliation and to improve living standards.
Разработка такого источника может значительно повысить доходы сельских семей, в результате чего повысится уровень жизни в сельских районах.
The development of such a source could substantially increase the incomes of rural families, thereby improving living standards in rural areas.
Страна оратора твердо поддерживает передачу знаний и технологий, которые способны ускорить рост в глобальном масштабе и повысить уровень жизни.
His country strongly supported the transfer of knowledge and technology, which could speed global growth and improve living standards.
Программа переходного периода по стабилизации и развитию направлена на обеспечение роста ВВП на 4,5%, что позволит повысить уровень жизни населения.
The Transitional Programme for Stabilization and Development was adopted to achieve a gross domestic product (GDP) growth rate of 4.5 per cent, which will help to improve living standards.
Он надеется, что доноры увеличат объявленную сумму в 25 млн. долл. США и что эти ресурсы помогут повысить уровень жизни и укрепить мир во всем этом субрегионе.
He hoped that donors would add to the announced figure of $25 million and that those resources would help to improve living standards and consolidate peace throughout the subregion.
В этой связи важно, чтобы развитые страны выполнили свои обязательства в отношении развивающихся стран с тем, чтобы они могли создать достойные рабочие места для своих граждан и повысить уровень жизни.
In that connection, it was vital that developed countries honoured their commitments towards developing countries so that they could create decent jobs for all their citizens and improve living standards.
raise the standard of living
Мы стремимся повысить уровень жизни народа Ботсваны.
The goal is to raise the standard of living of the people of Botswana.
- Обеспечить приемлемый уровень основных услуг в Ираке и повысить уровень жизни его граждан.
- To provide an acceptable level of essential services in Iraq and raise the standard of living for citizens.
Эта программа улучшит также качество жизни и повысит уровень жизни нашего народа.
This programme will also enhance the quality of life and raise the standard of living of our people.
Это позволило им повысить уровень жизни и зарабатывать средства для питания своих детей и их качественного образования.
This enabled them to raise their standard of living and to provide for their children nutritious food and quality education.
Поэтому мы должны преобразовывать экономику Индии, повысить уровень жизни всех людей и в процессе этого ликвидировать нищету.
That is why we must transform India's economy, to raise the standard of living of all our people and in the process eliminate poverty.
Оно взяло на себя обязательство повысить уровень жизни беднейших слоев населения на 15% и поощряет деятельность профсоюзов.
It had applied itself to raising the standard of living of the poorest by 15 per cent, and had encouraged the activities of trade unions.
Если правительство не будет стремиться повысить уровень жизни населения с помощью имеющихся в его распоряжении средств, то люди будут по-прежнему зависеть от обстоятельств, которые никогда не дадут им возможности повысить свой жизненный уровень.
If the Government did not try to raise the standard of living of the people with the means at its disposal, the people would remain victims of the circumstances in which they would otherwise be bound forever, unable to raise their standard of living.
Лишь на основе такого подхода можно повысить уровень жизни миллиардов людей и обеспечить их доступ к медицинским, образовательным и основным услугам.
Only such an approach could raise the standard of living for billions of people and allow them to gain access to health, education and basic services.
Приверженность продуктивной работе, благодаря которой можно было бы существенно повысить уровень жизни никарагуанцев и достичь великих национальных целей, не ограничиваются сроком нахождения у власти конкретного правительства.
Dedication to productive work that could substantially raise the standard of living of Nicaraguans and achieve the great national objectives is not limited to the term of office of a particular Government.
Поэтому необходимо ее защищать и сохранять ее единство с тем, чтобы ликвидировать все зло, от которого страдает общество (преступность, злоупотребление наркотиками, бедность) и повысить уровень жизни всех социальных групп.
The unity of the family must therefore be protected and preserved in order to eliminate all the ills of society (crime, drugs, poverty) and raise the standard of living of all social groups.
Устранив при помощи механизации неизбежные при использовании человеческого труда ошибки, а при помощи организации – излишнюю конкуренцию, мы колоссально повысили уровень жизни среднего человека.
By eliminating human error through machinery, and needless competition through organization, we’ve raised the standard of living of the average man immensely.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test