Translation for "поднять руку" to english
Поднять руку
Translation examples
Мужчина поднял руки, и затем солдат застрелил его.
The man raised his hands and the soldiers then shot him.
Тот факт, что ряд людей поднял руку, подчеркивает значение этой важной дискуссии, которую мы проводим здесь сегодня.
The fact that a number of people raised their hand underscores the significance of this very important discussion we are having here today.
Водителю и медсестре приказали выйти из машины, поднять руки, снять одежду и лечь на землю.
The driver and the nurse were ordered to get out of the vehicle, raise their hands, take off their clothes and lie on the ground.
<<До Ходжалы азербайджанцы думали, что все это шутки, они думали, что армяне не могут поднять руку на гражданское население.
Before Khojali, the Azerbaijanis thought that they were joking with us, they thought that the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
Согласно утверждениям, когда они подняли руки вверх, показывая, что они сдаются, охранник, которому ничто не угрожало, в упор расстрелял их.
Allegedly the two, who had raised their hands in surrender, were shot at very close range and killed by the guard, who was under no threat.
Она подняла руку и сказала: <<Я хотела бы быть такой же сильной, как все вы, но я сомневаюсь, что я когда-либо смогу стать настолько уверенной в себе или даже счастливой.
She raised her hand and said, "I wish I were as strong as all of you, but I don't think I could ever be as confident or even happy.
Согласно свидетельским показаниям зятя погибшего, г-н Какуллис, когда перед ним появились два турецких солдата, поднял руки, намереваясь сдаться.
According to the eye-witness account of the victim's son-in-law, Mr. Kakoullis, when confronted by the two Turkish soldiers, raised his hands with the intention of giving himself up.
Он находился в сидячем положении, не мог поднять руки и вновь рассказал о том, что двое полицейских с силой ударили его о телефонный столб, после чего он не мог ходить, есть или пить.
Seated and unable to raise his hands, he recounted again that he had been thrown with force against a telephone post by two police officers, and as a result was unable to walk, eat or drink.
Г-н Председатель, когда Вы объявили, что мы переходим к голосованию, я тут же поднял руку, с тем чтобы взять слово по порядку ведения и сказать, что прежде чем мы перейдем к голосованию, я хотел бы внести поправку.
When you, Mr. President, stated that the Assembly was to proceed to the voting on the draft resolution, I immediately raised my hand to speak on a point of order and to state that, before we went to the voting, I wished to propose an amendment.
Так, например, не требует комментариев следующая цитата из известного интервью президента Армении: <<... до Ходжалы азербайджанцы думали, что ... армяне не способны поднять руку на гражданское население.
Thus, for example, the following citation from the well-known interview of the President of Armenia is self-explanatory: "[B]efore Khojaly, the Azerbaijanis thought that ... the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
Как ты посмел поднять руку
Would you dare raise a hand
Он поднял руку на викинга.
He raised a hand at a Viking.
Осмелился бы ты поднять руку на своего...
Would you dare raise a hand against your...
- Я никогда не поднял руку на моего сына.
I never raised a hand to my son.
Но никто не мог поднять руку на Гахиши.
But nobody would raise a hand against Gahiji.
Я хоть раз поднял руку на богиню?
Would I raise a hand to the goddess of love?
Ты поднял руку... на солдатку, ты - кусок дерьма!
You're raising a hand... on a soldier you maniac!
Я видел, как он поднял руку на солдатку.
I saw him raise a hand on the soldier.
Я бы никогда... не поднял руку на моего мальчика!
I would never raise a hand to my boy!
Примерно половина подняла руки.
About half of them raised their hands.
— Сэр! — Гарри поднял руку.
“Sir?” said Harry, raising his hand.
Гарри поднял руку и осторожно пощупал нос.
He raised a hand and felt gingerly.
Наступила пауза, затем Парвати снова подняла руку.
There was a pause, then Parvati raised her hand again.
Планетолог поднял руку, отсылая свою фрименскую охрану.
The planetologist raised a hand, signaled for his Fremen guard to fall back.
И, подняв руку, пригладил по привычке волосы.
He raised his hand automatically and tried to make his hair lie flat—
Она медленно подняла руку и запустила пальцы в волосы.
She slowly raised a hand and ran her fingers through her hair.
Старик побагровел, поднял руки и прокричал: – Довольно!
The old man grew purple in the face, he raised his hands. "Enough of this!" he yelled.
но тут он поднял руку, и...
but then he raised his hand and—
Никто не поднял руки.
No one raised a hand.
raise your hand
Почему ты не поднял руку?
Why didn't you raise your hand?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test