Translation for "подвергнуть опасности" to english
Подвергнуть опасности
Translation examples
Отрицать это означает отрицать их историю и подвергнуть опасности их будущее.
To deny that was to deny their history and endanger their future.
1. Водитель не должен допускать действий, способных подвергнуть опасности пешеходов.
1. Every driver shall avoid behaviour likely to endanger pedestrians.
b) сопряженного с насилием посягательства на имущество, которое может подвергнуть опасности такое лицо.
(b) An attack, by resorting to violence, directed against property and likely to endanger the person in question.
b) ужесточение запрета на действия, которые так или иначе могут подвергнуть опасности пешеходов на переходах;
Reinforcing the prohibition of endangering pedestrians at crosswalks in any way; Forcing the driver to enable pedestrians to complete their crossing safely;
- нарушение или прекращение снабжения водой, электроэнергией или иными базовыми природными ресурсами, что может подвергнуть опасности жизнь людей,
- Disturbance or termination of the supply of water, electrical energy or other basic natural resources that could endanger human life;
Единственная ядерная авария способна причинить колоссальный экологический ущерб и подвергнуть опасности жизнь и здоровье миллионов ни в чем не повинных гражданских лиц.
One nuclear accident can lead to massive environmental damage, endangering millions of innocent civilians.
Комитет рекомендовал предусмотреть дополнительные исключения из этого запрещения во избежание того, чтобы женщины прибегали к услугам по тайному аборту, который может подвергнуть опасности их жизнь или здоровье.
It recommended including additional exceptions to the prohibition of abortion so as to save women from having to resort to clandestine abortion services that endangered their lives or health.
b) насильственное нападение на служебные помещения, жилые помещения или транспортные средства любого члена такого персонала, которое может подвергнуть опасности личность или свободу этого члена персонала.
(b) violent attack upon the official premises, the private accommodation or the means of transportation of any such personnel likely to endanger his or her person or liberty.
Дисциплинарное задержание производится на гауптвахте в тех случаях, когда военнослужащий не в состоянии контролировать свое поведение или может подвергнуть опасности свою собственную или чужую жизнь, здоровье или имущество.
Disciplinary detention takes place in a detention chamber and its use is allowed if a serviceman is unable to control his or her behaviour or may endanger his or her own or other people's life, health or property.
b) насильственного нападения на служебные помещения, жилые помещения или транспортные средства любого персонала Организации Объединенных Наций, которое может подвергнуть опасности личность или свободу этого персонала;
(b) A violent attack upon the official premises, the private accommodation or the means of transportation of any United Nations personnel likely to endanger his/her person or liberty;
Но происшедшее могло бы подвергнуть опасности
But this could have endangered
Чтобы ничто не могло подвергнуть опасности слияние.
Something that might endanger my merger.
Потерять Белый Дом и подвергнуть опасности Республику,
Losing the White House and endangering the republic,
Двигающиеся машины и пули могут подвергнуть опасности Кларенбаха.
Moving cars and bullets may endanger Clarenbach.
Иногда, чтобы остановить рак, приходится подвергнуть опасности пациента.
Sometimes to stop the cancer, you have to endanger the patient.
И я не позволю тебе подвергнуть опасности это дело.
And I'm not going to let you endanger this case.
Я сожалею, что обстоятельства заставили меня подвергнуть опасности наши отношения.
I regret that circumstances caused me to endanger our relationship.
Если это случится снова, это может подвергнуть опасности всех вас.
If it happens again, it could endanger all of you.
Нет, тогда они захотят вмешаться, и тогда могут подвергнуться опасности.
No, they would want to get involved and that could endanger them.
Но преждевременные действия могут подвергнуть опасности всех.
But moving prematurely could endanger all of us.
– Это обязательно? – встревожился Крисп. – Они не подвергнутся опасности?
"Shall they?" Krispos said. "Will it endanger them?
С другой стороны, он боялся подвергнуть опасности своих близких.
But now he feared to endanger his family.
Почему ты сказал, что это может подвергнуть опасности всех, кого я люблю?
Why you said it could endanger everyone I loved.
— Нет, Антуан, я не замечаю тут ничего такого, что могло бы подвергнуть опасности мою розовую жемчужину.
“No, ’Toine; I see nothing that endangers my rose pearl.
Но, вместо того чтобы так поступать, они готовы подвергнуть опасности весь мир своим дилетантством.
But before doing that, these gentlemen with their dilettantism would rather endanger the whole world!
Сорвиголовы не бывают счастливы, пока не подвергнут опасности жизни всех окружающих, включая свою собственную.
Daredevils aren’t happy unless they’re endangering other lives as well as their own.
— Он намеренно не подчиняется твоим приказам, Поренн, и поступает так, чтобы подвергнуть опасности тебя, да и всех нас.
He's deliberately disobeying your orders, Porenn, and he's doing it in such a way as to endanger you and all the rest of us.
Теперь, наконец, Кейлек мог попробовать то, чего он не смел делать, боясь подвергнуть опасности свою спутницу.
Now at last Kalec could try what he had dared not to for fear of endangering his companion.
Им навсегда запрещалось выдавать секреты, которые могут смущать или подвергнуть опасности.
They were forbidden to ever reveal anything that was embarrassing about a Dark-Hunter or anything that could endanger them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test