Translation for "поглядывать на" to english
Поглядывать на
Translation examples
Нет, просто вы все время поглядываете на дверь.
No, it's just that you keep glancing at the door.
Замечаешь, как они поглядывают на твои сиськи, и все такое.
You catch them glancing at your boobs and stuff. Eugh!
Не могла бы ты изредка поглядывать на дорогу, чтобы мы сберегли наши конечности и органы?
Could you glance at the road now and then, so we keep all our limbs and organs? !
Пульхерия Александровна робко на нее поглядывала;
Pulcheria Alexandrovna kept glancing at her timidly;
Хагрид то и дело поглядывал в ее сторону.
Hagrid kept glancing along the table at her,
Шагая по коридору, Гарри поглядывал в окна;
Harry glanced out of the corridor windows as they passed;
Гермиона нервно поглядывала на Гарри и Рона — надеялась, что они заговорят.
Hermione glanced nervously at Harry and Ron, plainly wanting them to speak.
Гарри снова и снова поглядывал в сторону тикавших на стене часов.
Harry glanced again and again at the large clock ticking on the wall.
Она пыталась вести беседу с мадам Делакур, но при этом то и дело поглядывала на ворота.
She was trying to talk to Madame Delacour while glancing repeatedly at the gate.
Искоса поглядывали на странный лес и протирали глаза: быть может, ему не видно того, что видят они?
Some glanced darkly at the wood, and passed their hands over their brows, as if they thought their eyes saw otherwise than his.
Сестры, бывшие, впрочем, в самом праздничном настроении, беспрерывно поглядывали на Аглаю и князя, шедших впереди;
The sisters, who also appeared to be in high spirits, never tired of glancing at Aglaya and the prince, who were walking in front.
При этом он исподтишка поглядывал на Гермиону, явно опасаясь, как бы она опять на него не налетела. Но Гермиона старательно делала вид, будто его здесь нет.
He threw Hermione many covert glances, plainly fearing an angry outburst, but for all the notice she took of him he might not have been there.
Джеймс и Сириус приблизились к нему с поднятыми палочками; по дороге Джеймс поглядывал через плечо на девочек у озера.
James and Sirius advanced on him, wands raised, James glancing over his shoulder at the girls at the water’s edge as he went.
На них уже поглядывали.
They were already glancing at them.
Косо поглядывают на меня.
Giving me side glances.
Флоринда только поглядывала на меня.
Florinda only glanced at me.
Огг искоса поглядывал на Фаустафа.
Ogg glanced at Faustaff and then glanced away again.
Пару раз я тоже поглядывал на него.
I glanced over a couple of times.
Они все еще поглядывали на меня с ужасом.
They still snatched fearful glances at me.
Украдкой поглядываю на часы.
I steal a glance at the clock.
На труп он поглядывал изредка.
He glanced at the cadaver only occasionally.
Я то и дело поглядывал на часы.
I kept glancing at my watch.
Линн то и дело поглядывала на меня.
Lynne kept darting glances at me.
an eye on
А он с интересом поглядывает на нас.
He seems very interested in keeping an eye on us.
Даже когда едят пыльцу, они поглядывают на него.
Even whilst eating pollen they can keep an eye on it.
И потом ты можешь продолжать писать, читать, отдыхать не забывая поглядывать на экран.
You can start writing again, or read, rest, while keeping an eye on the screen.
– Ты поглядывай за крысами.
Keep your eye on the rats.
Однако поглядывали они не на меня, а на Сильвера.
but it was not towards me, it was towards Silver that they turned their eyes.
Он поглядывал на Карту Мародеров, а сам думал о том, что сказала Чжоу: она из-за него нервничает.
He had one eye on the Marauder’s Map, but he was also thinking of Cho saying he made her nervous.
Теперь всеобщее внимание было приковано к ней, хотя ребята то и дело поглядывали на Гарри.
The group focused its attention on her instead, though eyes continued to dart back regularly to Harry.
Но изредка он все же поглядывал на Тома. А когда Том умер, он достал другой флаг и накрыл им покойника.
But he had an eye on Tom's passage for all that, and as soon as all was over, came forward with another flag and reverently spread it on the body.
Гарри заметил, что Флер Делакур с большим интересом поглядывает на Билла из-за плеча мамы.
Fleur Delacour, Harry noticed, was eyeing Bill with great interest over her mother’s shoulder.
Гарри тут же заметил дядю Вернона — он стоял, держась подальше от мистера и миссис Уизли, и подозрительно на них поглядывал.
Harry spotted Uncle Vernon at once. He was standing a good distance from Mr. and Mrs. Weasley, eyeing them suspiciously, and when Mrs.
Иногда он поглядывал на Денэтора, и ему казалось, что гордый Правитель дряхлеет на глазах, точно его непреклонную волю сломили и угасал его суровый разум.
And as he watched, it seemed to him that Denethor grew old before his eyes, as if something had snapped in his proud will, and his stern mind was overthrown.
— Ты еще спрашиваешь. — Рон боязливо поглядывал на находку. — Папа говорит, есть даже книги, которые Министерство конфискует. Одна, например, выжигала людям глаза.
said Ron, who was looking apprehensively at the book. “Some of the books the Ministry’s confiscated Dad’s told me—there was one that burned your eyes out.
И поглядывал на часы.
One eye on the clock.
Но поглядывает она на Жюльетту.
But her eye is on Juliette.
Новобранцы поглядывают на него.
The recruits are eyeing him.
Поглядывай за местностью.
Keep an eye on this place.
На третий-то я поглядывала
I was keeping an eye on the third .
Я то и дело поглядывал на них.
I'd been keeping an eye on them.
– Ну, хорошо, я буду поглядывать за ним.
“Well, perhaps I’ll keep an eye on him.”
Я трудилась и поглядывала на дверь.
I kept an eye on the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test