Translation for "по стали" to english
По стали
Translation examples
on steel
E. Лакокрасочные покрытия для древесины, стали и оцинкованной стали
E. Paint coatings for wood, steel and galvanized steel
Определения мягкой стали и стандартной стали см. в 1.2.1.
For the definitions of "mild steel" and "reference steel" see 1.2.1.
Требования потребителей стали в отношении "чистой" стали.
Demands of steel users for clean steel. GE.98-33050
Производство чугуна и стали, вторичное производство стали
Pig iron and steel, sec. steel Chlor alkali industry
Скотина не может идти по стали.
Cattle can't walk on steel!
Трелони был холоден, как сталь.
Trelawney was as cool as steel.
И Джессика, вновь повернувшаяся к нему, сказала себе: «В этом человеке – сталь, никем не укрощенная… а нам нужна сталь.
And Jessica, turning back to look at him, thought: There's steel in this man that no one has taken the temper out of . and we've need of steel.
Наконец они прибыли и остановились в обшитой сталью камере со сводчатым потолком.
When they finally stopped it was in a small chamber of curved steel.
Чешуя была тверже стали, дракон, кажется, его даже не почувствовал.
The scales were hard as steel; it did not even seem to feel him.
Казалось, Дернхельм рассмеялся, и сталью зазвенел его чистый голос.
It seemed that Dernhelm laughed, and the clear voice was like the ring of steel.
Впереди уж совсем близко мелькали отсветы факелов и слышался лязг стали.
Now the flicker of approaching torches and the clink of steel ahead was very near.
Сталь скрежетала о сталь, мечи со звоном врубались в железные шлемы и глухо ударяли о щиты, крики мешались с отчаянным визгом, и разносился громозвучный клич: Гондор!
He could hear plainly the ringing grate of steel on steel, the clang of sword on iron cap, the dull beat of blade on shield; men were yelling and screaming, and one clear loud voice was calling Gondor!
Сыскали ему и кольчугу – наверно, из вороненой стали, а с виду вроде гагатовую;
He had a small hauberk, its rings forged of steel, maybe, yet black as jet;
Кольчуга была сделана из серебра, не уступающего по крепости стали, - эльфы называли этот металл митрилом, - и к ней прилагался поясок из жемчугов и алмазов.
It was of silver-steel, which the elves call mithril, and with it went a belt of pearls and crystals.
Ладонь была вся в крови, но холодное касание стали бодрило и обнадеживало.
He felt the blood trickling on to his hand, but he also felt the cold touch of steel against his skin.
Сталь звякает о сталь.
The clink of steel on steel.
Сталь лязгнула о сталь.
Steel clanged on steel.
«Сталь режет плоть, сталь режет кость, сталь не режет сталь».
Steel cuts flesh, steel cuts bone, steel does not cut steel.
«Сталь режет плоть, сталь режет кость, сталь не режет сталь», как сказал Мусаси.
Steel cuts flesh / steel cuts bone / steel does not cut steel,’ as Musashi said.
Когда я ударяю по стали, она поет.
When I hit that steel, it sings.
Что насчет дополнительных расчетов по стали?
What was that again about that additional steel-programme?
Ты покидаешь черное золото Севера Ради горячего песка пустынь И оставляешь за спиной Своих сестер по стали.
you're leaving the black Northern gold for the hot desert sand and leaving behind your sisters of steel
Я изучила проект договора по стали с Китаем, и у меня есть к вам пара вопросов.
So, I've gone over the numbers of the proposed agreement of steel with Beijing and I have a couple of questions for you.
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
No, Mr. Humbert confesses to a certain titillation of his vanity to some faint tenderness, even to a pattern of remorse daintily running along the steel of his conspiratorial dagger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test