Translation for "по совпадению" to english
По совпадению
Translation examples
Конечно, совпадение по времени было чисто случайным.
The timing was, almost certainly, coincidental.
Это совпадение вряд ли может быть случайным.
The concordance can hardly be coincidental.
Простым совпадением является то, что и те, и другие - мусульмане.
It is only coincidental that both are Muslim communities.
По случайному совпадению 2010 год был провозглашен Африканским союзом Годом мира и безопасности.
Coincidentally, the African Union declared 2010 the Year of Peace and Security.
По случайному совпадению в тот же год в нашем календаре произойдет смена тысячелетий.
Coincidentally, this year is also the year which in our calendar marks the turn of the millennium.
Возможно это и совпадение, но боеприпасы, найденные на месте взрыва в гостинице <<Парадайз>>, имели три из указанных выше маркировок.
Perhaps coincidentally, ammunition recovered from the site of the Paradise Hotel blast bore three of the same headstamp codes.
Является ли простым совпадением то обстоятельство, что до сих пор универсальная юрисдикция применялась лишь по отношению к официальным лицам небольших и слабых государств?
Was it merely coincidental that to date, universal jurisdiction had been exercised only in respect of the officials of small and powerless States?
По странному совпадению основная критика в этот момент была направлена на ограниченный характер дискуссии и неучастие местных неправительственных организаций в разработке новой основы.
Coincidentally, the major criticism was the limited scope of the discussions and the lack of local non-governmental organization input in the establishment of the new framework.
Тот факт, что эта книга выпущена как раз накануне Конференции 1995 года государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия, - это не случайное совпадение.
The fact that the book has been issued just prior to the convening of the 1995 Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is not coincidental.
35. Высокий уровень соотношения несоответствий в феврале 2012 года вызван совпадениями, которые привели в течение одного и того же месяца к ряду несоответствий в нескольких реестрах.
35. The high ratio of inconsistency in February 2012 is due to coincidental factors that made several registries encounter inconsistencies in the same month.
...по совпадению принадлежащей вам.
Runs a petrol-pump, which coincidentally belongs to you.
По совпадению, как раз перед нашим прибытием.
Coincidentally enough, just prior to our arrival.
По совпадению, на мне сегодня штаны для лэп-дэнса.
Coincidentally, I'm wearing my lap dance pants.
Ах, по совпадению, я за углом и у меня есть время для разговора
Coincidentally, I'm around the corner, and I have time for a chat.
И по совпадению, это та же больница, где сестра Флетчер проходила предварительное обучение.
And, coincidentally, the same hospital where Nurse Fletcher did her preliminary training.
По совпадению, ровно три минуты требуется автоответчику для записи сообщения.
Three minutes, coincidentally, this is exactly how long an answering machine will record before hanging up.
По совпадению у него была теория, которую он назвал "Третий путь", которая вдохновила Тони Блэра.
Coincidentally, he had a theory which he called "The Third Way" which had inspired Tony Blair.
И в этот самый момент... по совпадению, этот бездомный чувак из ниоткуда, достаёт свой член.
And just at that moment... coincidentally, this homeless dude, out of nowhere pulls his dick out.
По совпадению, находящиеся рядом археологи, в это же время вскрыли саркофаг которому, предположительно пара тысяч лет.
Coincidentally, archeologists nearby had just unearthed a sarcophagus believed to be several thousand years old.
Она была для кого-то другого, чьё имя было, по совпадению, Грини, с буквой "и" в конце.
That was for someone else, uh, whose name was coincidentally Green, but without the 'e' at the end.
Будучи президентом общества, Ньютон назначил «беспристрастную» комиссию для расследования, которая по любопытному совпадению состояла сплошь из его друзей!
Newton, as president, appointed an “impartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
Это не может быть простым совпадением.
Thatcan’t be coincidental.”
— Разумеется, чистое совпадение.
Coincidental, certainly.
Слишком уж подозрительное совпадение.
That timing is too coincidental.
– Не такое уж это совпадение.
Not so coincidental as all that.
Может статься, шрам — это совпадение.
It could be the scar is coincidental.
— Значит, это простое совпадение.
“Then they’re purely coincidental.
О да, все это только совпадения.
Oh, it’s all very coincidental.
Совпадение. Но к тому времени как раз началась буря.
Coincidentally the storm broke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test