Translation for "платить за все" to english
Платить за все
Translation examples
Она добавила, что если врачу нужны перчатки, то за них должны заплатить пациенты; в больнице пациенты платят за все.
She added that if the doctors needed gloves, the patients had to pay for them; the patients had to pay for everything.
Много месяцев я платил за все.
For months I've been paying for everything.
Креветочный коктейль, роскошный десерт и жена платит за все!
Hors d'oeuvres, big fancy desserts... and my wife is paying for everything.
И мы платим за все, где есть бокс и легкое порно.
And we pay for everything with soft porno and boxing.
Я много езжу по миру, семейный бизнес платит за все.
You know, I've traveled a lot. My family business pays for everything.
У меня нет денег, чтобы платить за все, что ты делаешь.
I don't have the money to pay for everything you do.
Мы должны платить за все, даже за разбитые давным-давно тарелки.
We have to pay for everything, sometimes even for dishes broken long ago.
и это нормально для вас нарушать закон... потому что вы платите за все?
So it's okay for you to break the law... Because you pay for everything?
Точнее, ты не будешь бедным, просто тебе придется платить за все, что привык получать даром, так что будет ощущение, что ты на привязи.
Well, you won't be poor, exactly, but you'll be paying for everything that used to come free, so you'll feel strapped.
Но нужно сделать вид, что платишь за все ты. Остаток вернешь мне потом.
But you appear to pay for everything and give me back later what’s left over.”
Я не знаю што ещо делать штобы за работать деньги а я хочю платить за все сам.
But I dont know what else to do to get money. And I want to pay for everything myself.
Кто будет платить за все это?
Who'll pay for all this?
- Пси Корпус платит за все?
- The Psi Corps pays for all this?
Он платит за все наши ошибки.
He's paying for all our mistakes.
Платит за все мои прегрешения.
Paying for all the terrible things that I've done.
Так кто будет платить за все это?
So who's gonna pay for all this?
Как собираешься платить за все это?
How would you like to pay for all this?
Как ты собираешься платить за все это?
How are you gonna pay for all this?
Вы не хотите платить за все каналы?
You don't like paying for all the channels?
Да, но он платит за все это.
Yes, but he pays for all of this.
Разве не папа платил, да и сейчас платит за все, что у нас есть?
Doesn’t Father pay for all the things we have?’
И они должны платить за все поставки!
And they must pay for all their supplies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test