Translation for "оплатить все" to english
Оплатить все
Translation examples
Демократической Республике Конго должно быть также приказано оплатить все издержки".
The Democratic Republic of the Congo should also be ordered to pay all the costs.
2) распорядиться о том, чтобы Аргентина оплатила все издержки, понесенные Республикой Гана в связи с этой просьбой.
(2) to order Argentina to pay all costs incurred by the Republic of Ghana in connection with this request.
1) оплатить все понесенные жертвой расходы на получение медицинской, психологической и психиатрической помощи; а также
1. To pay all expenses incurred by the victim in respect of medical, psychiatric or psychological care; and,
Эти обязательства предусматривают, что компания должна заплатить крупные денежные суммы ответчикам и оплатить все расходы арбитра.
Those burdens require the company to pay large sums to the defendants, as well as to pay all the arbitrator's costs.
Суд постановил, чтобы обвиняемые стороны оплатили все медицинские расходы и принесли публичные извинения в средствах массовой информации.
The convicted parties had been ordered to pay all medical expenses and to make a public apology in the media.
Принимая груз, получатель должен оплатить все неуплаченные суммы, даже если товар поврежден или частично потерян.
When taking over the goods the consignee has to pay all open amounts even if the goods are damaged or partly lost.
Военкомат оплатит все расходы.
The conscription office will pay all the expenses.
- Мы оплатим все расходы.
We'll pay all the expenses. -No, I don't think so.
- Вы оплатите все убытки, причинённые моей гостинице.
You're going to pay all the damages, done to my inn.
Вы позволите мне оплатить все Ваши долги?
Will you let me use my fortune to pay all your debts?
Я не смогу оплатить все издержки и гонорары.
I shan't be able to pay all the costs and fees.
Хорошо, потому что нам нужны деньги, чтобы оплатить все эти счета.
Good, 'cause we need some money coming in to pay all these bills.
Я выношу решение в пользу доктора Бриггса и обязываю мисс Палмер оплатить все судебные расходы.
I'm ruling for Dr. Briggs and ordering that Ms. Palmer pay all costs for this arbitration.
Видите ли, теперь я смогу легко оплатить все свои счета.
So the point is, I'll easily be able to pay all these bills off now.
И продолжила, более вдумчиво: - Так я смогу оплатить все медицинские счета Айрис мелкими суммами? Действительно смогу? - Да.
Then more thoughtfully, “I could pay all Iris’s medical bills out of the petty cash. Couldn’t I?” “Yes.
Даже если бы Кадж вдруг предложил оплатить все межзвездные перелеты Блейза за следующие шесть лет, он и то не сделал бы столь ценного подарка.
If Kaj had offered to pay all of Bleys' interstellar expenses for the next six years, the medician could not have given him any greater gift.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test