Translation for "питание для работы" to english
Питание для работы
Translation examples
i) Программой "Продукты питания за работу" охвачено всего 14 из 73 городских округов;
The food for work programme only targets 14 urban districts out of 73;
В 1995 году ВПП разработала программы "Питание за работу" (ПЗР), которые продолжаются и в 1996 году.
In 1995, WFP introduced the “Food for Work” programmes, which were continued in 1996.
В этой связи с Мировой продовольственной программой проводятся консультации по вопросу о возможном осуществлении программ "питание за работу" для бывших комбатантов.
In that connection, WFP is being consulted on the possible implementation of food-for-work programmes for ex-combatants.
а) программа "Продукты питания за работу", предназначенная для малоимущих безработных, особенно женщин, и разработанная в сотрудничестве с Мировой продовольственной программой (МПП) и рядом НПО.
(a) Food for work, targeting poor unemployed persons, especially women, in collaboration with the World Food Programme (WFP) and NGOs.
117. Объем международной помощи по линии различных программ, включая такие, как ПСПГ и "Продукты питания за работу", которые направлены на создание новых рабочих мест, был весьма ограниченным.
117. There has been little international assistance through programmes such as PUSH, food for work tailored towards job creation.
Комитет также обеспокоен тем, что осуществление нынешних инициатив по созданию сетей социальной защиты, например по выплате стипендий и предоставлению питания за работу, является несистемным и ограниченным по своему географическому охвату.
The Committee is also concerned that existing social safety net initiatives, scholarships and food for work, for example, are fragmented in their implementation and limited in their geographical coverage.
В статье 40 этого же Закона устанавливается, что власти обязаны уважать физическую и психическую неприкосновенность как осужденных, так и лиц, находящихся в предварительном заключении, что означает, в частности, соблюдение их права на питание, одежду, работу, медицинское обслуживание, правовую и социальную помощь.
Article 40 of the same law determines that the authorities must respect the physical and moral integrity of the convicted prisoners and of the provisional prisoners, such as the right to food, clothes, work, medical care, legal and social assistance, among others.
Международное сообщество предприняло некоторые усилия по восстановлению школьных зданий и их отоплению в зимний период, предоставлению продуктов питания за работу в качестве стимула к тому, чтобы учителя не покидали свою работу, и распределению продовольствия среди детей в целях поощрения посещения школ.
Some efforts have been made by the international community to repair damaged school buildings and heat them in the winter period, provide food for work as an incentive for teachers not to leave their posts, and distribute food to the children to encourage school attendance.
114. Ряд мероприятий осуществляются государственными органами на уровне центров реадаптации и диетического просвещения (КРЕН) в рамках проекта школьных столовых программы <<Продукты питания за работу>>, однако изза больших потребностей в таких услугах эти мероприятия пока не позволяют достичь ощутимых результатов.
114. The Government conducts a number of activities through the centres for recovery and nutritional education (CREN), the school canteens project and the food-for-work programme. However, given the extent of need in this area, such activities are still not enough to achieve the desired results.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test